Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devons plutôt parvenir " (Frans → Engels) :

Nous le devons plutôt aux consultations et à l'accord qui sont intervenus entre 33 des 35 chefs de l'Assemblée des Mi'kmaq de l'Atlantique, qui ont accepté volontairement de suspendre leur activité pour permettre à toutes les parties prenantes de parvenir à un accord.

Instead, this was the result of consultations and agreement among 33 of the 35 chiefs of the assembly of Atlantic Mi'kmaq chiefs who agreed to voluntarily suspend their fishing to allow all parities to reach a negotiated settlement.


Nous ne pouvons cependant pas y parvenir en gelant ou en abandonnant nos contacts, nous devons plutôt les renforcer.

We cannot do that, however, by freezing or abandoning our contacts; rather, we must strengthen them.


Nous devons plutôt parvenir, et j’inclus ici la Commission et le Conseil, à élaborer un concept global qui soit solide et dont l’objectif puisse aboutir à une activité de pêche réduite mais, précisément pour cette raison, rentable, ou à une autre alternative.

It is much more important that we – and here I would bring the Commission and the Council on board too – succeed in producing a comprehensive plan which is convincing and whose aim is to provide reduced, but no less profitable, fishing activity, or alternative work.


L’Europe offre une triste image, mais chaque crise recèle une chance. C’est la raison pour laquelle nous ne devrions pas dire : la politique extérieure et de sécurité commune de l’Europe n’a aucun sens, elle a échoué. Nous devons plutôt redoubler d’efforts de manière à parvenir à une véritable politique étrangère et de sécurité commune.

Even though Europe is a sad sight to behold, there is an opportunity in every crisis, and so we should not be saying that a common European foreign and security policy makes no sense, or that it has failed; rather, we have to redouble our efforts in order that our foreign and security policy may indeed be shared by all of us.


Si nous voulons non pas que 40%, mais bien 80% ou 90% de nos concitoyens participent au scrutin de 2009, il y a trois choses que nous devons améliorer par rapport au passé. Pour y parvenir, nous devons surmonter nos divergences politiques et essayer de résister à la tendance que nous observons déjà dans cette enceinte aujourd’hui et qui convertit le Parlement en une sorte d’appendice du Conseil au sein duquel les groupes parlementaires sont de plus en plus l’expression des relations de pouvoir entre les différentes délégations na ...[+++]

If we want not 40% but 80 or 90% of our citizens to take part in the elections in 2009, there are three things that we have to do better than we have done in the past, and to do them we must go beyond our political differences and try to resist the trend that can already be seen here in Parliament today, which makes it a kind of Council appendage in which the parliamentary groups are increasingly an expression of the power relations among the various national delegations rather than independent and truly European political bodies.


Nous devons profiter de l'horrible période que nous traversons pour réfléchir et agir par-delà la crise immédiate afin de parvenir à une solution durable plutôt que chercher à rendre à l'agresseur la monnaie de sa pièce, formule qui ne procure qu'une satisfaction passagère.

We must use this terrible period we are passing through to think and act beyond the immediate crisis to find an enduring solution, not just one that momentarily gives us the satisfaction of responding in kind to an attack.


Nous devons poursuivre nos consultations et renforcer la coopération afin de trouver un moyen de parvenir à une proposition plutôt que de demander aux producteurs, déjà fortement sous pression en ce moment, de financer quelque chose qu'ils ne peuvent pas se permettre.

We have to have further consultation and greater cooperation to find a way in which we can come forward with a proposal rather than asking the hard-pressed producers at the moment to pay for something that they cannot afford.


L'espoir de parvenir à nous comprendre réside dans notre capacité de partager les mêmes sphères d'activités économique, politique, juridique, commerciale plutôt que dans cette situation de parallélisme qui nous empêche d'échanger (1535) Nous devons réussir ce partenariat, et pour ce faire, tout comme pour le peuple du Québec, il n'y a pas de meilleure façon d'établir une coopération conjointe qu'en reconnaissant tout d'abord l'exis ...[+++]

Mutual understanding will depend on our ability to share the same sphere of economic, political, legal and commercial activities, as opposed to the present situation, where we live in parallel worlds (1535) This partnership must succeed and, with them like with the people of Quebec, the best way to achieve mutual co-operation is by recognizing first of all their existence as partners, as neighbours, in their integrity, with all their rights and obligations.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devons plutôt parvenir ->

Date index: 2022-12-13
w