Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "puisse intervenir maintenant " (Frans → Engels) :

Pour que tout le monde puisse intervenir et que le temps soit réparti équitablement, je vais maintenant donner dix minutes aux libéraux, après quoi je donnerai la parole à Val.

To try to give everybody a fair shot and to make sure the questioning is equitable, I'm going to go to the Liberals now for 10 minutes, and then I'll go to Val after that.


L'honorable Catherine S. Callbeck : Honorables sénateurs, le débat sur cette interpellation est ajourné au nom au sénateur Fraser, mais celle-ci m'a cédé la parole afin que je puisse intervenir maintenant sur cette question.

Hon. Catherine S. Callbeck: Honourable senators, this inquiry is adjourned in the name of Senator Fraser, but she has yielded so that I may speak to it at this time.


Comme je l’ai dit précédemment, le fait que la Banque européenne d’investissement puisse maintenant intervenir au Chili ajoute un instrument supplémentaire à ceux qui sont déjà à notre disposition.

As I mentioned earlier, the fact that the European Investment Bank will now be able to operate in Chile adds an additional instrument to choose from among those which are already at our disposal.


Par exemple, Jeff Fillion peut maintenant sévir sans que le CRTC puisse intervenir parce qu'il n'est pas réglementé.

For example, Jeff Fillion is now unregulated, which means that he can do whatever he wants with no threat of CRTC intervention.


Le Canal Nouvelles, à TVA, avait le mandat d'être un canal de manchettes, et on demande maintenant que ce canal puisse intervenir et transmettre en direct des conférences de presse sur des événements importants, comme le fait son pendant RDI; on a encore une fois assoupli la règle.

The mandate of the news channel on TVA was to be a headline channel, and now there is a request for that channel to be authorized to broadcast live press conferences on important events, like its counterpart RDI; once again, the rule has been relaxed.


Maintenant, je dois veiller à ce que la Commission puisse intervenir rapidement et efficacement dans une crise à la fois seule et, ce qui est plus probable, dans le cadre plus général de la réponse de l'Union européenne à des crises, même là où la force de réaction rapide de l'UE risque d'être déployée.

Now, I am responsible for ensuring that the Commission is able to respond swiftly and effectively in a crisis both on its own and, as is perhaps more likely to be the case, as part of an overall European Union response to crises including those in which the European Union rapid reaction force might find itself deployed.


J'ai entendu quelque part que ce sera maintenant de 30 minutes, 24 heures sur 24, sept jours sur sept. Je ne sais pas si c'est vrai, mais je sais que les représentants officiels voulaient parvenir à ce qu'on puisse intervenir 24 heures sur 24, sept jours sur sept, à partir de Gander, de façon généralisée.

I heard somewhere that it will now be 30 minutes, 24/7. I do not know if that is so, but I know that officials were looking at making the response time out of Gander 24/7 right across the board.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puisse intervenir maintenant ->

Date index: 2022-04-11
w