Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «puisse avoir était » (Français → Anglais) :

Lorsque nous avons appris que le gouvernement se débarrassait des ports, la collectivité était inquiète, car la base économique n'est pas suffisante pour que la collectivité puisse avoir les moyens d'avoir une administration portuaire et assurer son fonctionnement.

When we got word that the government was divesting itself of the ports, the community was concerned because the economic base is not there for the community to say it can afford to take it over and have a port authority maintain it.


Pour l’un des deux importateurs, la proportion était légèrement plus forte, et on ne peut donc exclure que l’incidence des mesures instituées puisse avoir une incidence négative sur lui.

For one of the two importers this share was somewhat higher and therefore it cannot be excluded that the imposition of measures could have a negative impact on this importer.


Le secrétaire parlementaire nous disait tout à l'heure que la meilleure expérience qu'on puisse avoir était d'avoir été représentant d'un candidat pendant toute une journée de scrutin, de l'ouverture du bureau de scrutin le matin jusqu'au dépouillement du vote le soir, que c'était là une vraie expérience (1200) Certes, c'est une belle expérience, mais il ne faut pas que tous les directeurs du scrutin l'aient vécue du même côté.

The parliamentary secretary was saying earlier that the best experience one could have was to have been a candidate representative for a whole election day, from the opening of polls until the counting of ballots at the end of the day, saying that this was a real experience (1200) It is of course a fine experience, but the returning officers should not all have gotten their experience on the same side.


Pour que ce débat puisse avoir lieu, il était important d’éliminer les questions les plus difficiles qui étaient sur la table afin de nous focaliser sur les aspects importants.

For this to happen it was important to ‘cleanse’ this debate of the most difficult issues that were on the table so that we could focus on the important business.


La Commission canadienne du blé a été créée pour protéger les agriculteurs, et son principe directeur était qu'on puisse avoir recours à ses services sur une base volontaire, que personne n'y était obligé.

The Canadian Wheat Board was established by farmers to protect farmers, and its main principle was that it be a voluntary organization, that no one would be forced to use it.


Il était essentiel à mes yeux, aux yeux du premier ministre et à ceux du Cabinet d'avoir quelqu'un au sein de Travaux publics qui puisse avoir un peu plus de recul, une personne qui puisse permettre à ceux et celles qui travaillent dans ce ministère tous les jours d'avoir une meilleure perspective des règles qui s'appliquent à l'heure actuelle.

It was essential to me, to the Prime Minister and to cabinet, that there be someone within Public Works who is more impartial, who can allow those working for this department every day to have a better perspective on the rules currently in force.


Il n’était pas évident, en effet, que la conférence puisse avoir lieu, que le groupe arabe du processus de Barcelone accepte de s’asseoir avec les représentants de l’État d’Israël, que le représentant de l’Autorité palestinienne puisse être présent, etc.

It was not obvious whether the Conference could take place, whether the Arab members of the Barcelona Process would agree to sit down with representatives of Israel, whether the representative of the Palestinian Authority could attend, etc.


6. déplore la décision prise par le SPDC de reporter la visite d'une troïka de l'Union européenne, qui était destinée à encourager le dialogue entre les représentants du SPDC, Aung San Suu Kyi et d'autres dirigeants de la NLD, et prie le Conseil de déployer de nouveaux efforts pour que cette mission puisse avoir lieu;

6. Regrets the SPDC decision to postpone a visit by the EU Troika mission, which was intended to encourage dialogue between the leaders of the SPDC, Aung San Suu Kyi and other NLD leaders, and calls on the Council to renew its efforts towards implementing this visit;


5. déplore la décision prise par le SPDC de reporter la visite d'une troïka de l'Union européenne, qui était destinée à encourager le dialogue entre les représentants du SPDC, Mme Aung San Suu Kyi et d'autres dirigeants de la NLD, et prie le Conseil de déployer de nouveaux efforts en sorte que cette mission puisse avoir lieu;

5. Regrets the SPDC decision to postpone a visit by the EU Troika mission, which was intended to encourage dialogue between the leaders of the SPDC, Mrs Aung San Suu Kyi and other NLD leaders, and calls on the Council to renew its efforts towards implementing this visit;


L'argument soulevé par Pierre Elliott Trudeau à ce moment-là était qu'il était anticonstitutionnel qu'une corporation provinciale puisse avoir plus de 10 p. 100 des actions d'une corporation nationale.

The argument raised by Pierre Elliott Trudeau was that it was unconstitutional for a provincial corporation to have more than 10% of the shares of a national corporation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puisse avoir était ->

Date index: 2023-07-22
w