Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «puisqu’il sera désormais » (Français → Anglais) :

Le sénateur LeBreton: Ni aucun autre concurrent du secteur privé, puisque ce sera désormais possible.

Senator LeBreton: Or any other private sector competitor, which is entirely possible now.


C'est un changement positif et extrêmement important pour les entreprises. Il favorisera les investissements dans les petites entreprises, puisqu'il sera désormais plus facile aux propriétaires de transférer l'entreprise familiale.

This is very positive for business, because it increases the rewards for investing in small business by making it easier for the owners to transfer their family businesses.


Je crois que c’est un pas historique, si l’on veut, vers l’établissement possible d’une convention constitutionnelle, puisqu’il sera désormais beaucoup plus difficile pour l’actuel premier ministre, ou pour tout autre premier ministre, d’agir ainsi sans répondre, du moins pour la forme, aux préoccupations exprimées dans cette motion.

I think it is a historical step, as it were, in the direction of perhaps establishing a constitutional convention, in that it is now something that it will be much more difficult for this Prime Minister or any other prime minister to do without having to at least rhetorically address the kinds of concerns that are expressed in that motion.


Désormais, un million de citoyens européens (soit seulement 0,2 % de la population de l’UE) pourra demander à la Commission de présenter des propositions dans certains domaines: un pas important vers la démocratie participative, qui devrait permettre et encourager les débats transnationaux en Europe, puisque l’initiative doit être portée par des citoyens résidant dans divers États membres; une avancée considérable pour rapprocher les citoyens de l’Europe, en espérant que ce nouvel instrument sera réellemen ...[+++]

From now on, one million European citizens, that is to say just 0.2% of the EU population, can ask the Commission to put forward proposals in certain areas: an important step towards participatory democracy, which should enable and encourage cross-border debates in Europe as the initiative must be brought by citizens residing in various Member States; a significant step forward in bringing together the citizens of Europe, in the hope that this new instrument will actually be used by European citizens, that it will be effective and that the European Commission will be able to follow the proposals put forward by citizens.


Plus grave, alors que le droit du travail relève d’une compétence nationale, le Conseil vient de subordonner le respect du droit du travail aux décisions communautaires puisque le respect du droit du travail sera désormais soumis aux jugements de la Cour de justice de la Communauté européenne.

Even more serious is the fact that, even though labour law comes under national powers, the Council has just subordinated respect for labour law to Community decisions, insofar as respect for labour law will now be subject to the judgments of the European Court of Justice.


Je voterai en faveur de ce texte qui met en place des normes plancher dont il faut préciser qu’elles constituent une avancée considérable puisque, dans certains États membres, les travailleurs du transport routier conduisaient jusqu’à 70 heures, 74 heures et que la durée sera désormais limitée à 56 heures; puisque c’est un texte de convergence sociale qui n’empêche pas de faire mieux dans chacun des États membres; et puisque c’est un texte qui a vocation, je l’espère, à s’améliorer.

I will vote in favour of this text, which puts in place minimum standards. It must be pointed out that these standards constitute a significant step forward given that, in certain Member States, road transport workers were driving for as many as 70 or 74 hours and that driving times will from now on be limited to 56 hours; given that this is a text relating to social convergence, which does not prevent matters from being dealt with more satisfactorily in each of the Member States; and given that this is a text that I hope is ripe fo ...[+++]


Il favorisera le respect des règles puisqu'il sera désormais établi que les dispositions appliquées en ce qui concerne la détection des infractions et les sanctions infligées seront les mêmes dans toute l'Union européenne.

This will encourage compliance with the rules, because people know that detection of infringements and sanctions will be similar throughout the EU.


2.3.4 Les citoyens auront désormais la possibilité d’être informés des positions prises par leur gouvernement au sein du Conseil puisqu’il sera soumis à une obligation de transparence quand il agit en tant que législateur.

2.3.4 In future, citizens can be informed of the positions adopted by their respective governments at the Council, since the latter body will be bound to act in a transparent way in its capacity as a legislative body.


À compter de ce jour, il ne sera plus obligatoire d’avoir accès vingt-quatre heures à l’avance aux textes dans toutes les langues, il suffira simplement désormais de recevoir les textes au moment du vote, et il ne sera plus nécessaire de déposer des amendements oraux, puisqu’un vote de notre part pourra amender les textes mis aux voix, même en dernière minute.

From now on it will no longer be obligatory to have access to texts in all languages twenty-four hours beforehand, but it will be sufficient to receive texts at the time of the vote, and it will no longer be necessary to table oral amendments, since any one of us may amend texts put to the vote, even at the last minute.


Nous espérons fortement que la communauté noire anglophone bénéficiera de ce regroupement puisqu'elle sera désormais répartie entre deux commissions, plutôt qu'entre les huit commissions dont dépendent actuellement nombre de nos jeunes.

We hope very much that the English-speaking black community will benefit from this regrouping, since it will now be divided between two boards, rather than the eight boards that many of our youngsters attend.


w