Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "puisqu’il n’a évidemment " (Frans → Engels) :

Le député doit aussi admettre que le Canada, étant l'un des 29 pays en cause, doit bien sûr respecter le processus et qu'il doit aussi consulter les gouvernements provinciaux, puisqu'il s'agit évidemment d'un domaine à responsabilité partagée.

The member also has to recognize and let Canadians know that obviously, we as one of the 29 countries have to respect the process as well as respect the fact that we are also consulting with provincial governments who obviously share jurisdiction.


En ce qui concerne le rapport que vous nous soumettrez sous peu, je tiens à vous exprimer mes réserves sur la façon dont vous êtes parvenus à vos conclusions, puisque vous les avez évidemment déjà tirées.

So it does give me a little bit of concern when I express this concern about how, in respect to the report that you are going to be bringing forward here pretty soon, you got to the conclusions that you obviously have already made.


Nous avons longuement réfléchi aux sujets qui devaient faire l'objet de discussions à huis clos, puisqu'il y a évidemment des questions de confidentialité à respecter.

We were very careful to determine which matters should be discussed in camera, as clearly there are matters of personal confidentiality to respect.


Il y a de nombreuses autres questions liées à l’alcool qui sont examinées actuellement, mais probablement pas celle-là puisqu’elle ne relève évidemment pas de la compétence de l’UE.

There are many other alcohol-related issues that are being followed up right now, but probably not this one for the moment, because it is, of course, not an EU competence.


Le gouvernement irlandais est manifestement en porte-à-faux à l’égard de la directive, puisqu’il n’a évidemment aucune intention de fournir des ressources adéquates ou d’assurer l’indépendance d’un organe dont il a réduit le financement de près de cinquante pour cent, ce qui a contraint la moitié de son conseil d’administration à démissionner.

The Irish Government is clearly in breach of the directive because it evidently has no intention to either adequately resource or ensure the independence of an authority whose funding it has almost halved forcing the resignation of half its board.


Je ne pense pas que ce soit exact, et il n’est pas exact non plus de dire que la proposition de la commission juridique introduit des formalités nouvelles, puisqu’au contraire, il est dit que ce sont les formalités existantes qui peuvent être maintenues et puisque nous excluons bien évidemment que des formalités nouvelles puissent être introduites.

I do not think this is accurate, nor is it accurate to say that the Committee on Legal Affairs’ proposal introduces new formalities. On the contrary, it is agreed that these are existing formalities which will be retained and we obviously reject the introduction of new formalities.


Puisqu’il y a évidemment peu de chances qu’un accord multilatéral soit conclu au sein de l’OMC concernant ce genre de traitement préférentiel à sens unique qui profiterait principalement aux grandes entreprises européennes, la Commission et le Conseil expriment de plus en plus ouvertement leur souhait de voir les intérêts économiques européens dominer par le biais d’accords bilatéraux et régionaux allant bien au-delà de ce qui est réellement censé être discuté dans le cadre du cycle de Doha. Ces accords abordent par exemple des questions telles que la dérégulation des investissements, des appels d’offres publics et de la politique de concurrence.

Since it is evident that there is little chance of any multilateral agreement within the WTO on that sort of one-sided preferential treatment for mainly larger European enterprises, the Commission and the Council are becoming more and more open about their desire to see European economic interests prevail by way of bilateral and regional agreements that go well beyond what is actually meant to be debated in the Doha round, featuring such things as the deregulation of investments, of public tendering, and of competition policy.


Ce faisant, nous resterons en contact permanent, M. Coelho, avec les parlements nationaux puisqu’il nous incombe évidemment de les sensibiliser aux problèmes existants.

We will do this while remaining in continuous contact, Mr Coelho, with the national parliaments, since obviously we must make them aware of any problems that exist.


Dans l'intervalle de deux ans, on a consacré beaucoup de temps à la planification et à la conception d'une réaction coordonnée des divers ministères qui seraient engagés: la Défense, le ministère du Solliciteur général, les services antiterroristes et Santé Canada, puisque tout cela concerne évidemment le contrôle des agents biologiques dangereux.

In the two years intervening, much planning and much thought has gone into a co-ordinated response across the various departments that would be engaged: defence, the solicitor general's department, anti-terrorism, and Health Canada, because all of this of course relates to the control of dangerous biological agents.


Une des choses qu'on constate et qu'on dénonce ce matin, c'est qu'autant les prédécesseurs de M. Martin, que ce soit MM. Mazankowski ou Wilson, avaient tendance à exagérer ou à avoir une vision optimiste des choses, autant le ministre actuel nous semble avoir systématiquement, non pas une vision pessimiste puisque ce n'est évidemment pas ce à quoi on peut s'attendre d'un ministre des Finances, mais une tendance à surestimer ou sous-estimer, soit surestimer ses dépenses et sous-estimer ses rentrées fiscales.

One of the things we would like to speak out against this morning is that while Mr. Martin's predecessors, Mr. Mazankowski and Mr. Wilson, tended to overstate and to be optimistic in their forecast, the current Minister, although not pessimistic, because that is hardly what we can expect from a Minister of Finance, does seem to have a tendency to overestimate or underestimate—to overestimate his spending and to underestimate the revenues.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puisqu’il n’a évidemment ->

Date index: 2021-01-18
w