Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cela concerne évidemment » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Lorsque des déclarations, des conclusions ou des résolutions ont été formellement adoptées par le Conseil, cela est indiqué dans le titre du point concerné et le texte figure entre guillemets.

Where declarations, conclusions or resolutions have been formally adopted by the Council, this is indicated in the heading for the item concerned and the text is placed between quotation marks.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Tout cela concerne évidemment le gouvernement fédéral, et c'est une des raisons pour lesquelles vous êtes ici aujourd'hui, mais ça intéresse aussi les gouvernements provinciaux à cause des recoupements de compétence.

All of those involve the federal government, which of course one reason you are here today, as well as the provincial governments with overlapping jurisdictions.


Cela concerne évidemment la Loi canadienne sur les prêts aux étudiants et la Loi fédérale sur l'aide financière aux étudiants.

Of course, that involves the Canada Student Loans Act and the Canada Student Financial Assistance Act.


Pour ce qui est de l'OTAN, je pense qu'il y a des questions importantes qu'il faut poser à son sujet, tout d'abord surtout en ce qui concerne les nations membres, et cela concerne évidemment la Grande-Bretagne et le statut actuel des armes nucléaires et l'examen permanent de la défense stratégique—Trident est en place; si la Grande-Bretagne envisage ou non d'autres changements importants, le cas échéant, à sa politique de dissuasion; la France; la question d'un élément dissuasif européen, que beaucoup prétendent être vital pour remplacer l'absence d'une base nucléaire de l'Alliance de l'OTAN.Il y a eu très peu d'indices, du moins à ma ...[+++]

In terms of NATO, I think there are some important questions that need to be asked about NATO, first of all largely in terms of the member nations, and this concerns, of course, Britain and the current status of nuclear weapons and the ongoing strategic defence review—Trident is in place; whether or not Britain is considering any other further significant changes, if any, to its deterrent posture; France; the question of a Euro-deterrent, which many would argue would be vital to replace the absence of a nuclear base NATO alliance.There has been very little indication, at least that I've seen, that the French, despite floating hints of ...[+++]


Évidemment, cela concerne aussi beaucoup la santé publique.

Obviously, this is also a matter of public health.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cela concerne évidemment les mesures d’exécution relatives à des actes adoptés selon la procédure de codécision.

This applies of course to implementing measures concerning acts adopted under codecision.


Et cela concerne aussi, bien évidemment, les éducateurs.

And it concerns educators, of course.


Cela concerne évidemment aussi les produits animaux comme le lait, les œufs et la viande, qui proviennent d’animaux nourris à l’aide de produits contenant des OGM.

That also applies, of course, to animal products such as milk, eggs and meat from animals fed on GM products.


Dans l'intervalle de deux ans, on a consacré beaucoup de temps à la planification et à la conception d'une réaction coordonnée des divers ministères qui seraient engagés: la Défense, le ministère du Solliciteur général, les services antiterroristes et Santé Canada, puisque tout cela concerne évidemment le contrôle des agents biologiques dangereux.

In the two years intervening, much planning and much thought has gone into a co-ordinated response across the various departments that would be engaged: defence, the solicitor general's department, anti-terrorism, and Health Canada, because all of this of course relates to the control of dangerous biological agents.


Cela concerne bien évidemment aussi le marché intérieur des services financiers, qui engendrerait à lui seul une croissance de 1,1 % ou 130 milliards d'euros, et cela concerne également la réalisation d'un marché intérieur des services.

Of course, it also affects the internal market in financial services, which would alone account for 1.1% – or EUR 130 billion worth – of growth, and it has to do with the creation of the internal services market.


Dans ce contexte, nous trouvons aussi le discours sur l'opportunité que la Commission réussisse à fournir une information plus articulée et complexe sur l'évaluation des projets qui concerne essentiellement un aspect socio-économique plutôt qu'un aspect purement comptable, mettant en évidence si le but de réduire la différence de développement entre les régions a été atteint ou non : une information qui doit être donnée à temps au Parlement européen et non - comme cela s'est passé ici avec le fonds de cohésion - avec environ deux ans ...[+++]

Linked to this is the point that it would be beneficial if the Commission were to provide clearer, more comprehensive information of an essentially social and economic rather than accounting nature on the evaluation of projects, highlighting whether the aim of reducing disparities between the levels of development of the various regions has been achieved; the European Parliament needs to receive this information in due time, not – as has happened this time with regard to the Cohesion Fund – two years late, for that clearly makes it impossible to correct shortcomings and reprogramme operations in useful time.




D'autres ont cherché : cela concerne évidemment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela concerne évidemment ->

Date index: 2023-08-29
w