Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "puisqu’en france seulement " (Frans → Engels) :

Les personnes «exposées au risque de pauvreté», pour reprendre la terminologie du rapport, seraient plus de 80 millions. Plus de 100 millions d’Européens habiteraient un logement insalubre. Plus de 30 millions de travailleurs toucheraient des salaires extrêmement bas, bien plus en réalité puisqu’en France seulement les travailleurs pauvres seraient 7 millions.

There are more than 80 million people ‘at risk of poverty’, to use the terminology in the report; more than 100 million Europeans live in sub-standard housing; and more than 30 million workers are earning extremely low wages, and this figure is actually much higher in reality since in France alone 7 million workers are considered to be poor.


Non seulement les prix à la consommation des produits laitiers y ont augmenté plus que partout ailleurs (Australie, États-Unis, Pays-Bas, France et Canada) sur une longue période, mais c’est pour le lait de consommation que la hausse est la plus drastique, puisqu’il atteint en 2002 plus de quatre fois son niveau de 1981.

Not only did consumer prices increase more than anywhere else [Australia, the United States, the Netherlands, France and Canada, over an extended period], but the increase was the most dramatic for fluid milk, which in 2002 was priced at four times its 1981 level.


Toutefois, la répartition géographique est très inégale puisque 80% des ports concernés (590) sont situés dans seulement sept États membres (Royaume-Uni, Italie, Grèce, Danemark, Espagne, Allemagne et France[5]).

However, the geographical distribution of these ports is very unequal, with 590, or 80%, of them situated in only seven Member States (the United Kingdom, Italy, Greece, Denmark, Spain, Germany and France[5]).


Il a joué un rôle dans l'histoire du Canada depuis son arrivée, au milieu du XVII siècle, en provenance des écuries de Louis XIV. Il s'est révélé important non seulement en Nouvelle-France pendant plusieurs siècles, mais aussi ailleurs au Canada, puisqu'il a contribué à la colonisation des Maritimes, de l'Ontario et de l'Ouest.

It played a role throughout Canadian history since it first came from the stables of Louis XIV in the mid-1600s. Not only was it important for centuries in new France, but it helped open up other parts of Canada including the maritimes, Ontario, and western Canada.


Les contraintes que se sont imposées diverses filières, notamment en France, pour garantir la qualité et la traçabilité des produits sont-elles déjà compromises par la perte de confiance des consommateurs, non seulement à l'égard des produits mais aussi des systèmes susceptibles de les leur garantir puisque les produits sous label, AOC, IGP,.. sont également touchés.

The constraints some producers, especially in France, have imposed on themselves to guarantee the quality and traceability of their products may already have been compromised by the loss of consumer confidence, not only in the products but also in measures to guarantee their safety, since products labelled AOC, IGP, etc. are also affected.


Sinon, les autorités pénales françaises, par exemple, ne pourraient pas agir contre un ressortissant étranger qui a eu, par exemple en Russie, des comportements illégaux dont les effets se font sentir seulement en France puisque l'acte n'a pas été commis sur le territoire français et que l'auteur n'est pas de nationalité française.

For the criminal justice authorities in France, for example, would otherwise be unable to intervene if, say, a national of a third state were to engage in illegal activities in, say, Russia, the proceeds of which came to be realised in France; because no offence would have been committed in France, nor would the perpetrator be a French national.


L'aide aura un effet d'incitation puisqu'elle permettra le recours à des collaborations avec des universités et des entreprises, pas seulement en France mais aussi à l'étranger, notamment en Allemagne et en Suède.

The aid will have an incentive effect, since it will allow collaboration with universities and other firms not only in France but also in other countries such as Germany and Sweden.


Ces pouvoirs s'appliquent-ils seulement au domaine aérien, puisqu'il existe plusieurs compagnies aériennes au sein de la Commission européenne, entre autres, Lufthansa, Air France et Al Italia?

Do these powers apply only to the airline industry, since there are many airlines operating within the European Commission, notably Lufthansa, Air France and Al Italia?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puisqu’en france seulement ->

Date index: 2021-10-01
w