Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «réalité puisqu’en france » (Français → Anglais) :

Les personnes «exposées au risque de pauvreté», pour reprendre la terminologie du rapport, seraient plus de 80 millions. Plus de 100 millions d’Européens habiteraient un logement insalubre. Plus de 30 millions de travailleurs toucheraient des salaires extrêmement bas, bien plus en réalité puisqu’en France seulement les travailleurs pauvres seraient 7 millions.

There are more than 80 million people ‘at risk of poverty’, to use the terminology in the report; more than 100 million Europeans live in sub-standard housing; and more than 30 million workers are earning extremely low wages, and this figure is actually much higher in reality since in France alone 7 million workers are considered to be poor.


Le premier, c’est qu’il n’y a pas de lien mathématique entre la durée du congé de maternité et le taux de fécondité des femmes, et je n’en veux que pour preuve la réalité de ce qui se passe en France puisque c’est le pays qui, aujourd’hui, au niveau européen, a un des plus forts taux de natalité pour un congé de maternité de quatorze semaines.

The first is that there is no mathematical link between the length of maternity leave and women’s fertility rate, and to prove it I need only mention the situation in France, since France is a country which provides for 14 weeks’ maternity leave and which, today, has one of the highest birth rates in Europe.


Dans les batailles que nous menons, puisque nous avons une loi qui est en cours d'application en ce moment pour les élections municipales, nous constatons qu'il y a tous les jours dans la presse en France des articles et des débats absolument passionnants sur la transformation de la réalité. Car, Madame Karamanou, la France est, avec la Grèce, le dernier pays d'Europe dans le domaine.

In the battles we are waging we discover that every day in the French press there are truly fascinating articles and debates about the way that the real situation is being transformed, for, Mrs Karamanou, alongside Greece, France is the most backward country in Europe in this regard.


En Irlande, le secteur automobile (en réalité celui des composants uniquement puisqu'il n'y a plus de production) a connu une très bonne reprise, et en Belgique, en France, en Espagne, en Italie et aux Pays- Bas, les prévisions restent favorables.

In Ireland, the sector (only components here, since there is no longer any production) has shown a very good recovery, and in Belgium, France, Spain, Italy and the Netherlands, forecasts remain good.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réalité puisqu’en france ->

Date index: 2024-09-14
w