Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «puisque lui et moi sommes devenus députés » (Français → Anglais) :

- Mesdames et Messieurs, celles et ceux peu familiers des détails - plus particulièrement nos invités assis dans la tribune - ne savent peut-être pas qu’au Danemark, les élections se tiennent un jeudi plutôt qu’un dimanche, et M. Bonde utilise toujours cette information pour indiquer qu’il est député de ce Parlement depuis plus longtemps, même si cela est faux en termes juridiques, puisque lui et moi sommes devenus députés de ce Parlement le 17 juillet 1979.

Ladies and gentlemen, those who are less familiar with the details – particularly our guests in the galleries – may perhaps not be aware that elections in Denmark are held on Thursdays rather than on Sundays, and Mr Bonde always takes that to mean that he has been a Member of this House for longer, even though that is wrong in legal terms, since he and I both became Members of it on 17 July 1979.


J'en profite pour saluer le sénateur Goldstein et sa femme. Lui et moi sommes allés au Conseil de l'Europe, en compagnie d'un député de sa province et de M. Simms, où nous avons participé à un débat.

At the same time, I will salute Senator Goldstein and his wife because we were at the Council of Europe with a member of their province and Mr. Simms.


Je voudrais une fois de plus profiter de l’occasion pour remercier M. Simpson pour l’excellent travail accompli pendant la dernière législature, et en particulier pour la coopération constructive établie avec l’ensemble de nos confrères au cours de cette même période. De même, je salue le travail de médiation remarquable réalisé par la Commission, en particulier par M. Salvarani - au passage, puisque lui et moi sommes privés de football aujourd’hui, je ...[+++]

I would like, once more, to take this opportunity to express my gratitude for the good work that Mr Simpson did during the previous Parliament, and, in particular, for the constructive cooperation with all Members during this one. I am also appreciative of the good work the Commission has done as a mediator, particularly that done by Mr Salvarani – since both he and I are being kept from watching the football today, I am grateful t ...[+++]


Je sais que lui et moi sommes des députés riverains, mais de rives tout à fait différentes l'une de l'autre.

I know that we are both members whose ridings are along shores, but very different shores.


En ce qui concerne notre Parlement - et je m’adresse à mes collègues députés -, le droit que nous créons, puisque nous sommes des législateurs, doit être clair et intelligible, car ce n’est qu’à cette condition qu’il peut être transposé facilement aux systèmes nationaux et que moins de problèmes lui seront imputables.

With regard to our Parliament – and I address my fellow Members – the law that we create, because we are legislators, must be clear and comprehensible, for only when it is understandable can it be transposed easily into national systems and will there be fewer problems associated with it.


Dès l'an dernier, le député et même le Comité permanent des pêches et des océans, dont lui et moi sommes membres, avaient déjà soulevé la question de la situation qui prévalait concernant les ports pour les petits bateaux dans l'ensemble du pays.

Already last year, the member and even the fisheries committee, of which he and I are both members, had raised the issue of the situation regarding small craft harbours across the country.


Pour votre information, avec le député de Verchères—Les-Patriotes, si on retrouve ses racines et qu'on remonte aux années 1700, on voit que lui et moi sommes petits-cousins.

For your information, the member for Verchères—Les-Patriotes and I are distant relatives, if we trace his roots all the way back to the 1700s.


Chacun doit comprendre que nous ne pouvons être divisés sur ce thème et que nous avons l’intention de continuer à soutenir ce processus. à cet égard, je crois que nous avons fait un pas en avant, en ce sens que nous sommes devenus plus exigeants, puisque le Conseil lui-même déclare que la branche politique du Hamas constitue une organisation terroriste et que nous nous exprimons clairement, même à propos de la barrière de sécurité et de la manière dont ...[+++]

Everyone must see that we cannot be divided on this issue, and that we intend to continue our support for this process. In this respect, I believe we are a step further forward, in that we have become more demanding, with the Council, too, now saying that the political wing of Hamas is a terrorist organisation, and in that we are speaking out clearly, also about the security fence and the way in which it alters territories.


L'hon. Don Boudria (ministre de la Coopération internationale et ministre responsable de la Francophonie, Lib.): Monsieur le Président, le député d'en face, qui est lui-même franco-ontarien, tout comme moi, ne dirait certainement pas aujourd'hui, dans cette Chambre, que lui et moi sommes assimilés.

Hon. Don Boudria (Minister for International Cooperation and Minister responsible for Francophonie, Lib.): Mr. Speaker, the hon. member opposite who is a Franco-Ontarian like me would certainly not say today in this House that he and I are assimilated.


De même, nous sommes opposés à l'institution d'une autorisation spécifique de voyage de six mois qui n'est pas prévue par le Traité et qui en fausserait l'esprit puisque selon lui, la politique commune des visas ne concerne que les visas de moins de trois mois.

Similarly, we are opposed to introducing a specific six-month travel authorisation which is not provided for under the Treaty and which would distort its spirit, as the Treaty’s common visa policy only relates to visas valid for less than three months.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puisque lui et moi sommes devenus députés ->

Date index: 2023-07-16
w