Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "puisque les consommateurs sont devenus très méfiants " (Frans → Engels) :

Or, les Canadiens sont devenus très méfiants avec les années, parce que, peu importe si le gouvernement est libéral, conservateur ou néo-démocrate, provincial ou fédéral, les fonds publics ne sont pas utilisés de façon très efficace.

Canadians have been rightly suspicious over the years, whether it is a Liberal government, a Tory government or an NDP government, whether it is provincial or federal, that often taxpayers' money is not used very efficiently.


De nouveaux services en ligne tels que la diffusion de musique en continu, les plateformes de vidéo à la demande et les agrégateurs d'informations sont devenus très populaires, et les consommateurs s'attendent de plus en plus à pouvoir accéder aux contenus culturels quand ils se déplacent, sans se soucier des frontières.

New online services such as music streaming, video-on-demand platforms and news aggregators have become very popular, while consumers increasingly expect to access cultural content on the move and across borders.


Puisque le contenu en THC est très variable selon les arrivages de cannabis sur le marché, puisque les consommateurs en font des usages diversifiés selon les lieux et les circonstances, et sachant aussi que des caractéristiques individuelles sont en interaction avec les effets réels du cannabis, la connaissance des effets en sera nécessairement affectée.

Since THC content varies greatly with the cannabis available on the market, since users make different use of the drug depending on the place and circumstance, and since individual characteristics interact with the actual effects of cannabis, knowledge of the effects is necessarily influenced.


Les achats à domicile sont devenus très pratiques dans la vie active d'un grand nombre de Canadiens et de Canadiennes. Le magasinage par téléphone ne constitue pas uniquement un choix pour certains consommateurs, mais également une nécessité absolue pour un grand nombre de personnes âgées et handicapées.

Shopping from home has become a real convenience in the busy lives of many Canadians, but shopping by telephone is not just a choice for some consumers; it is an absolute necessity for many seniors and the disabled.


Le bon sens doit prévaloir et nous voulons fonder notre décision sur des preuves scientifiques ; en effet, au cours des prochaines crises - et il y en aura beaucoup puisque les consommateurs sont devenus très méfiants à l’égard de leur nourriture - , la science, l’objectivité et l’indépendance des scientifiques, sont absolument cruciales.

We want common sense and we want to base our decision on science because in the disputes that occur in the future – and there will be many on food safety because consumers are so concerned now about the food that they eat – the scientists, the objectivity and the independence of the scientists is absolutely critical.


C’est un facteur qui devra être pris en compte. L’étiquetage est un autre aspect très important, puisqu’il aidera les consommateurs à obtenir des informations. Cependant, nous ne pourrions pas accepter une interdiction totale des additifs susceptibles de provoquer des allergies, puisque les consommateurs allergiques peuvent être protégés par le biais de la législation en matière d’étiquetage.

Labelling, too, is a very important aspect and will help the consumers get information, but we could not accept a total restriction on those additives which may be allergenic as the consumers affected by those can be protected through the labelling legislation.


Comme Neil Foster l'a mentionné, dans le contexte économique actuel, les consommateurs sont devenus très conscients des taxes furtives et des taxes d'accise.

As Neil Foster mentioned, in today's economy consumers have become very aware of the hidden taxes, excise taxes, and they do a lot of information gathering before they come to the shop, so the extent of trade diversion is very significant.


Ces solutions sont très avantageuses pour les consommateurs, surtout à un moment où les voyages à l’étranger sont devenus si populaires et où les consommateurs, du fait de ces voyages, sont de plus en plus exposés aux pratiques déloyales de certains opérateurs.

These solutions are all very beneficial for the consumer, particularly at a time when foreign travel has become so widespread and, as a result, consumers are increasingly exposed to the unfair practices of some operators.


Je lisais récemment que l'association des minotiers du Japon, qui contrôle 90 p. 100 de l'ensemble du blé au Japon, déclarait que les consommateurs japonais sont très méfiants et doutent de la sécurité des produits agricoles.

Recently, I read that the association of millers in Japan, which controls 90% of all wheat production in that country, reported how Japanese consumers had serious doubts about the safety of agricultural products.


Les systèmes de soins de santé nationaux sont confrontés à trois grands défis communs puisque la population européenne vieillit, les soins de plus en plus performants sont également plus coûteux et les patients, devenus de véritables consommateurs de soins, plus exigeants.

All national health care systems are today faced with three major challenges, as the population of Europe is ageing, health care is increasingly effective but also becoming more expensive, and patients, having become true consumers, are also more demanding.


w