Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «puisque la grèce préside déjà » (Français → Anglais) :

Jean-Claude Juncker, le président de la Commission européenne, a déclaré à cette occasion: «La Grèce a déjànéficié d'un financement international plus important que l'ensemble de l'Europe dans le cadre du plan Marshall américain au terme de la deuxième guerre mondiale.

EU Commission President Jean-Claude Juncker said: "Greece has already received more international financing than all of Europe did from the U.S. Marshall Plan after the Second World War.


Ce nouveau service sera coordonné par M. Valdis Dombrovskis, vice-président de la Commission, qui coordonne déjà les travaux du groupe de travail à haut niveau sur la meilleure façon d'utiliser les fonds structurels en Grèce pour mobiliser de nouveaux investissements publics et privés en vue de remettre l'économie grecque sur les rails, y compris par le recours à des instruments financiers.

This new service is under the coordination of Vice-President of the Commission Valdis Dombrovskis, who is already coordinating the work of the High Level Working Group on the best use of the structural funds in Greece to catalyse further public and private investments to get the Greek economy back on track, including through financial instruments.


Le président Juncker a immédiatement nommé un coordinateur de l'UE et renforcé l'équipe de la Commission déjà présente sur le terrain en Grèce.

President Juncker immediately appointed an EU Coordinator and reinforced the existing Commission team already on the ground in Greece.


Elle aide en ce moment la Grèce en lui prodiguant conseils, expertise et soutien sur le budget de l'UE; Le président Juncker a immédiatement nommé un coordinateur de l'UE et renforcé l'équipe de la Commission déjà présente sur le terrain en Grèce.

President Juncker immediately appointed an EU Coordinator and reinforced the existing Commission team already on the ground in Greece.


En fait, selon les estimations, la Grèce a déjà amélioré son déficit structurel de 13,4 points de pourcentage, puisqu'elle l'a ramené de 14,7 % du PIB en 2009 à un niveau estimé à 1,3 % en 2012.

In fact, Greece is estimated to have improved its structural deficit already by 13.9 percentage points of GDP from a 14.7% deficit in 2009 to an estimated 1.5% deficit in 2012.


Ce bilan aurait été très justifié, puisque la Grèce préside déjà l'Eurogroupe depuis six mois.

This summary would have been fully justified, since Greece has presided over the Eurogroup for the past six months.


Monsieur le Président, comme le député n'est pas sans le savoir puisque des questions ont déjà été posées à ce sujet à la Chambre, c'est le greffier du Conseil privé qui a été chargé de mener une enquête.

Mr. Speaker, as the hon. member is aware from previous questions asked in the House, the matter has been taken up by the Clerk of the Privy Council to undertake an investigation.


Monsieur le Président, je vais émettre un commentaire plutôt que de poser une question, puisque plusieurs questions ont déjà été posées à ce député. Je vais profiter des trois ou quatre minutes restantes pour faire quelques commentaires.

Mr. Speaker, I would like to use the remaining three or four minutes to make some comments, rather than ask a question, since this member has already been asked several questions.


La Commission avait alors clairement indiqué que d'autres mesures juridiques pourraient être prises ultérieurement. Cette action a porté ses fruits, puisque deux des Etats membres concernés par les mesures du mois de décembre, le Portugal et la Grèce, ont déjà corrigé la situation, et que la Commission met fin aujourd'hui à ces procédures.

The effectiveness of this action is clear from the fact that two of the Member States implicated in December, Portugal and Greece, have already remedied the problem involved, and the Commission is today closing these two cases. Germany has also recently reported positive steps to remedy the situation, and the Commission will consider closing this case also.


M. Michel Guimond (Beauport-Montmorency-Orléans, BQ): Monsieur le Président, puisque M. Masters est complètement discrédité auprès de l'industrie maritime canadienne, pourquoi le ministre ne le suspend-il pas immédiatement puisque les allégations ont déjà été annoncées?

Mr. Michel Guimond (Beauport-Montmorency-Orléans, BQ): Mr. Speaker, since Mr. Masters is completely discredited in the eyes of the Canadian maritime industry, why does the minister not suspend him immediately now that the allegations are out in the open?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puisque la grèce préside déjà ->

Date index: 2022-04-23
w