Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «très justifié puisque la grèce préside déjà » (Français → Anglais) :

Monsieur le Président, la rentabilité des fabricants de médicaments de marque est une question très importante puisque les députés des quatre partis qui appuient le projet de loi S-17 estiment que les profits déjà excessifs de ces sociétés pharmaceutiques devraient pouvoir gonfler encore davantage.

Mr. Speaker, the question about the profitability of brand name drug companies is a very important one because members of the four parties who support Bill S-17 feel that the excessive profits of these drug companies should be allowed to become even more exorbitant.


Mme Judy Wasylycia-Leis: Monsieur le Président, la rentabilité des fabricants de médicaments de marque est une question très importante puisque les députés des quatre partis qui appuient le projet de loi S-17 estiment que les profits déjà excessifs de ces sociétés pharmaceutiques devraient pouvoir gonfler encore davantage.

Ms. Judy Wasylycia-Leis: Mr. Speaker, the question about the profitability of brand name drug companies is a very important one because members of the four parties who support Bill S-17 feel that the excessive profits of these drug companies should be allowed to become even more exorbitant.


Mme Deborah Grey (Edmonton-Nord, Réf.): Monsieur le Président, cela n'a rien de très réconfortant, puisque Holly est déjà enseignante.

Miss Deborah Grey (Edmonton North, Ref.): Mr. Speaker, that is cold comfort.


Ce bilan aurait été très justifié, puisque la Grèce préside déjà l'Eurogroupe depuis six mois.

This summary would have been fully justified, since Greece has presided over the Eurogroup for the past six months.


Monsieur le Président, il est déjà assez scandaleux que le ministre de la Défense nationale soit devenu membre du club des grands voyageurs, puisqu'il utilise abusivement les avions et les hélicoptères de recherche et de sauvetage de l'État, mais il est tout à fait inacceptable que le premier ministre utilise les femmes et les hommes courageux de nos forces armées comme prétexte pour justifier les abus commis par ce ministre.

Mr. Speaker, it is bad enough that the defence minister has become a frequent flyer, abusing both government jets and search and rescue helicopters, but it is completely unacceptable that the Prime Minister uses our courageous men and women of the armed forces to justify that minister's abuse.


(IT) Monsieur le Président, chers collègues, je serai bref puisque la commission que je préside est arrivée à un accord très complet, qui coïncide avec tout ce qui a déjà été dit, et qu’il est donc inutile d’appesantir le débat.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, I will be very brief since the committee I chair reached a very comprehensive agreement, in line with what has already been said, and so there is no need to make the debate too long-winded.


Au sein du Coreper, il semblait très difficile à la présidence de convaincre les États membres de faire encore un nouvel effort puisque, psychologiquement, les négociations duraient déjà depuis trop longtemps Pour le Parlement, en revanche, une phase complètement nouvelle avait débuté avec la conciliation alors que pour le Conseil, sous la même présidence, il s'agi ...[+++]

In Coreper, it seemed very difficult for the Presidency to convince Member States to make yet another effort since psychologically the negotiations had been going on for too long already. For Parliament on the other side a completely new phase had started with conciliation, yet in Council, with the same Presidency, it was regarded as a continuation of the same phase.


Le très hon. Jean Chrétien (premier ministre, Lib.): Monsieur le Président, tomber à 25 p.100 serait très décevant puisque nous sommes déjà à 42 p. 100. La députée joue avec les chiffres.

Right Hon. Jean Chrétien (Prime Minister, Lib.): Mr. Speaker, to go down to 25% would be very disappointing if we are at 42%. That is why the hon. member is playing the numbers game.


Des propositions ont été énoncées tout à l’heure, notamment par Mme Fraga et le président de notre commission de la pêche, le général Morillon: plafonnement du coût du gasoil, allégement des charges, aussi bien financières, sociales que fiscales, et aussi, très certainement, avances adaptées aux besoins des pêcheurs en très graves difficultés, puisqu’il y en a déjà beaucoup.

The proposals we have just heard, in particular those put forward by Mrs Fraga and by the Chairman of the Committee on Fisheries, Mr Morillon, include placing a ceiling on the cost of diesel oil, reducing financial, social and tax costs and, most importantly, providing monetary advances which correspond to the needs of fishermen experiencing very serious problems, of whom there are already a large number.


Des propositions ont été énoncées tout à l’heure, notamment par Mme Fraga et le président de notre commission de la pêche, le général Morillon: plafonnement du coût du gasoil, allégement des charges, aussi bien financières, sociales que fiscales, et aussi, très certainement, avances adaptées aux besoins des pêcheurs en très graves difficultés, puisqu’il y en a déjà beaucoup.

The proposals we have just heard, in particular those put forward by Mrs Fraga and by the Chairman of the Committee on Fisheries, Mr Morillon, include placing a ceiling on the cost of diesel oil, reducing financial, social and tax costs and, most importantly, providing monetary advances which correspond to the needs of fishermen experiencing very serious problems, of whom there are already a large number.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

très justifié puisque la grèce préside déjà ->

Date index: 2021-04-11
w