Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "puisque des entreprises devront fournir " (Frans → Engels) :

Par ailleurs, les entreprises devront fournir des chiffres globaux pour les impôts payés en dehors de l'UE.

In addition, companies would have to publish an aggregate figure for total taxes paid outside the EU.


Il est donc essentiel d’améliorer les conditions-cadres pour les transferts d’entreprise, puisqu’au cours de la prochaine décennie, jusqu’à 500 000 entreprises offrant un emploi à 2 millions de personnes devront être transférées chaque année[41].

Therefore it is essential to improve the framework conditions for business transfers as over the next decade up to 500,000 businesses providing 2 million jobs will have to be transferred every year[41].


Les employeurs qui, d'ores et déjà, fournissent des informations plus complètes et utilisent des contrats plus sûrs seront avantagés, puisque leurs concurrents au sein de l'UE devront également fournir au moins la même protection de base.

Employers already providing enhanced information and using more secure contracts will benefit as their competitors across the EU will also need to provide at least the same basic protection.


Les entreprises devront fournir ces études dans des délais déterminés.

Companies will have to provide these studies in given time limits.


Les sociétés de private equity devront notifier leur présence dans les entreprises rachetées et fournir des informations aux employés, notamment concernant leur stratégie future pour l’entreprise et les répercussions potentielles pour l’emploi.

Private equity companies will have to give notification of their presence in the companies acquired and provide information to employees, in particular, concerning their future strategy for the business and the potential repercussions for jobs.


Au demeurant, je crois que même ceux qui, parmi vous, ont exprimé des doutes dans leurs allocutions sont en mesure d’admettre l’importance de ce rapport, à condition de souligner un point: ce rapport ne prend aucune décision sur les événements pour lesquels il n’existe actuellement aucune preuve, puisque des enquêtes nationales devront fournir ces preuves.

Moreover, I believe that even those of you who expressed your doubts in your speeches can accept that this is an important report, provided that we emphasise one point: this report makes no decisions on events for which there is as yet no proof, since that will have to be established by the national enquiries.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Vice-président, Mesdames et Messieurs, maintenant que nous avons cet arrêt de la CJE, notre principale priorité consiste à éviter le vide qui résulte de l’absence de traité, car les conséquences d’un tel vide seraient négatives non seulement pour les compagnies aériennes, mais aussi pour leurs passagers, dans la mesure où elle pourrait aboutir à interdire d’atterrissage certains avions et, dans tous les cas, à allonger les temps d’attente pour les passagers des vols vers les États-Unis, puisqu’ils devront mainten ...[+++]

– (DE) Mr President, Mr Vice-President, ladies and gentlemen, now that we have this ruling from the ECJ, our first priority is to avoid the vacuum that results from the absence of a treaty, for the consequences of this would be negative not only for the airlines but also for their passengers, in that it might even result in planes being banned from landing, and will, in any case, mean longer waiting times for passengers flying to the USA, since they will now have to supply the information at the airport.


Cette situation imposera des dépenses considérables aux grandes entreprises, gênant en cela les objectifs de Lisbonne, tandis que les petites entreprises trouveront ce secteur parfaitement incompréhensible puisqu’elles devront, à l’avenir, en découdre avec vingt-sept systèmes de droit des brevets différents.

While it will impose huge expense on big business, and hence frustrate the Lisbon objectives, small firms will find the whole business quite incomprehensible, as they will be required, in future, to get to grips with twenty-seven different systems of patent law.


Pour les fins de l'interopérabilité, les interfaces de contrôle-commande de classe A devront fournir aux entreprises ferroviaires les possibilités techniques suivantes:

For the purposes of interoperability, the class A control-command interfaces shall provide the operators with the technical capability for:


Puisqu’il n’existe pas de formulaire, il convient de présenter les questions précises sur lesquelles les entreprises souhaitent obtenir des orientations, d’argumenter de façon détaillée pourquoi la demande soulève une ou des questions nouvelles, ainsi que de fournir les renseignements complets et exhaustifs sur tous les points utiles et de noter enfin l’identité de toutes les entreprises concernées.

As there is no form, firms should send in specific questions on which guidance is sought, together with detailed reasons why the request raises one or more novel questions, and supply full and exhaustive information on all relevant points. Finally, they should note the identity of all the undertakings concerned.


w