Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «puisqu'elle touche » (Français → Anglais) :

Alors que des domaines d'action ont été adoptés au niveau international, l'Union s'emploiera à renforcer le dialogue et la collaboration avec les organisations multilatérales, et à intensifier la coopération avec les pays en développement les plus durement touchés. Puisqu'elle représente l'un des plus grands marchés au monde pour les produits agricoles, l'Union peut jouer un rôle de premier plan pour promouvoir ses normes et ses politiques de lutte contre la résistance aux antimicrobiens auprès de ses partenaires commerciaux.

Whereas areas of action have been agreed upon internationally, the EU will work towards reinforcing engagement and collaboration with multilateral organisations, and intensifying cooperation with the most affected developing countries.As one of the largest markets for agricultural products, the EU can play a major role by promoting its standards and measures for addressing AMR with its trade partners.


C'est une difficulté technique qui nécessite une participation provinciale à grande échelle, puisqu'elle touche l'exercice de la médecine dans différentes provinces et qu'elle concerne l'accès—ou non—aux régimes de soins de santé et de financement provinciaux, ce qui pose un problème de taille.

That's a technical challenge that has need for a large provincial involvement because it involves the practice of medicine in different provinces and it involves the access—or not—to provincial health care schemes and to funding, which is, I think, a huge issue in terms of these questions.


B. considérant que, nonobstant le potentiel et les avantages induits, l'utilisation des RPAS présente des risques importants, en particulier du fait que les RPAS permettent de faire avancer d'autres technologies susceptibles de servir à la surveillance et à la localisation des individus et des biens; considérant que les RPAS sont, par définition, une forme de technologie à double usage, laquelle doit être encadrée par des règles très strictes et rigoureuses; considérant que l'utilisation des RPAS induit également des défis spécifiques lorsqu'elle implique le traitement de données à caractère personnel, dans la mesur ...[+++]

B. whereas notwithstanding their potential and benefits, the use of RPAS poses significant risks, specifically because RPAS enhance other technologies which may lead to surveillance and tracking of people and objects; whereas RPAS are by definition a form of dual-use technology requiring very strict and rigorous rules; whereas specific challenges are also entailed when RPAS involve the processing of personal data, as this interferes with fundamental rights, namely the right to privacy and the right to data protection, and when they involve public security, as they can, intentionally or unintentionally, be used to cause damage to people ...[+++]


Monsieur le Président, j'aimerais répondre à la question soulevée par la députée de Charlesbourg—Haute-Saint-Charles, puisqu'elle touche la modernisation de l'assurance-emploi.

Mr. Speaker, I would like to address the issue raised by the member for Charlesbourg—Haute-Saint-Charles as it pertains to the modernization of employment insurance.


Le député de Sault Ste. Marie a la parole. Madame la Présidente, c'est un grand plaisir pour moi de prendre la parole sur cette question importante, puisqu'elle touche les gens de ma collectivité et les Canadiens d'un océan à l'autre.

Madam Speaker, it is a great pleasure to speak on this very important topic, as it affects the members of my community and people across Canada.


— Monsieur le Président, c'est avec grand plaisir que je prends la parole aujourd'hui pour débattre d'une motion qui est d'une importance assez exceptionnelle, puisqu'elle touche au coeur même de l'état de droit et de la primauté du droit dans notre pays.

He said: Mr. Speaker, I am pleased today to debate a highly important motion that speaks to the very state of law and the rule of law in our country.


La première est que, bien que la Convention touche à l'obligation de visa, puisqu'elle stipule en son article 6, paragraphe 6, que "les gens de mer ne sont pas tenus d'être en possession d'un visa pour être autorisés à descendre à terre", elle n'implique aucune modification du texte communautaire correspondant.

The first is that although the Convention touches on the visa requirement, since Article 6(6) thereof stipulates that 'For the purpose of shore leave seafarers shall not be required to hold a visa' it does not entail any amendment of the corresponding Community instrument.


B. considérant que d'après les indications de l'OMS, le cancer du sein a touché, en 2000, 216 000 femmes et causé 79 000 décès parmi elles, qu'il s'agit du cancer le plus fréquent chez les femmes, puisqu'il touche 1 sur 9 d'entre elles, et qu'il est la cause de mortalité la plus fréquente parmi les femmes âgées de 35 à 55 dans l'Union européenne,

B. whereas, in 2000, the World Health Organisation (WHO) reported more than 216 000 newly diagnosed cases of breast cancer and 79 000 deaths from breast cancer in women, whereas breast cancer is the most frequent cancer affecting women, with one woman in nine suffering from the disease, and whereas breast cancer is the most frequent cause of death in women between the ages of 35 and 55 in the European Union,


B. considérant que d'après les indications de l'OMS, le cancer du sein a touché, en 2000, 216 000 femmes et causé 79 000 décès parmi elles, qu'il s'agit du cancer le plus fréquent chez les femmes, puisqu'il touche 1 sur 9 d'entre elles, et qu'il est la cause de mortalité la plus fréquente parmi les femmes âgées de 35 à 55 dans l'Union européenne,

B. whereas, in 2000, the World Health Organisation reported more than 216 000 newly diagnosed cases of breast cancer and 79 000 deaths from breast cancer in women, whereas breast cancer is the most frequent cancer affecting women, with one woman in nine suffering from the disease, and whereas breast cancer is the most frequent cause of death in women between the ages of 35 and 55 in the European Union,


L'un des principes fondamentaux, à notre avis et selon RNCan, est que l'Association canadienne de l'électricité serait un excellent intermédiaire pour dispenser des programmes d'efficience énergétique puisqu'elle touche tous les foyers du Canada.

One of the key principles, in our opinion as well as that of NRCan, is that the Canadian Electricity Association reaches out to every household in Canada and, as a result, provides a good mechanism for delivering energy efficiency programming.


w