Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "puis vous interrompre brièvement " (Frans → Engels) :

Docteur Glynn, si je puis vous interrompre brièvement, dans votre exposé, vous avez parlé d'examen du mérite.

Dr. Glynn, if I might just interject very quickly, in your submission you spoke of merit review.


Le président: Puis-je interrompre brièvement et vous demander des explications.

The Chairman: Just to interject briefly, perhaps you could explain this to us.


Le président: Monsieur Earl, puis-je me permettre de vous interrompre brièvement?

The Chair: Mr. Earl, could I just interrupt for one moment.


Le président : Si je puis vous interrompre, vous avez dit qu'il existe de nombreuses sources différentes d'énergie et que vous vous êtes concentrés aux fins de ces illustrations sur le pétrole et le gaz.

The Chair: If I may, you said that there are many different sources of energy and that you are focusing on oil and gas for the purposes of these illustrations.


– (DE) Monsieur le Président, je voudrais juste interrompre très brièvement le débat afin de vous informer et d’informer mes collègues députés qu’hier soir, trois terroristes ont attaqué le parlement tchétchène. Ils ont abattu plusieurs agents de sécurité et ont pris des otages.

– (DE) Mr President, I would just like to interrupt the debate very briefly to inform you and my fellow Members that last night, three terrorists stormed the Chechen Parliament, killing several security officers and taking hostages.


De concert avec le Parlement européen et avec les parlements nationaux, nous avons organisé un très grand nombre d’événements et, plus important encore, nous avons tenu une réunion informelle majeure des ministres des affaires étrangères à Klosterneuburg, dont je puis brièvement vous faire part des résultats.

Together with the European Parliament and with the national parliaments, we have staged a very large number of events, and, most importantly, hosted a major informal meeting of foreign ministers in Klosterneuburg, the results of which I can inform you about in brief.


- Monsieur le Président, je souhaite tout d’abord vous rappeler brièvement le contexte dans lequel j’ai rédigé ce rapport, puis vous énoncer les six priorités qui m’ont guidé lors de l’élaboration de mon rapport, et enfin attirer votre attention sur six propositions clés qui figurent dans ce rapport.

– (FR) Mr President, I would like firstly to remind you briefly of the context in which I have drawn up this report, then to tell you about the six priorities that have guided me in producing it, and then lastly to draw your attention to six key proposals contained in it.


- (EN) Puis-je suggérer de tenter de répondre brièvement aux différentes questions posées et vous inviter à me signaler si vous estimez que je m'exprime trop longtemps ?

– May I suggest that I try to briefly answer the various questions that have been put and if you think I am speaking too long, please tell me so.


Le président : Permettez-moi de vous interrompre brièvement, nous avons seulement une heure, et si vous pouvez.

The Chair: If I could just interrupt very briefly here, we only have an hour, and if you can —




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puis vous interrompre brièvement ->

Date index: 2024-05-19
w