Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "puis nous pourrons vous poser " (Frans → Engels) :

Et cette unité, c'est maintenant à nous, et je vous écoutais, cher Président, le dire avec vos mots tout à l'heure, de l'investir dans un agenda plus constructif que le Brexit, si je puis dire.

It is now up to us to invest this unity in a more constructive agenda than Brexit, if I can say it like that.


D'après ce qu'il m'a dit, il a une brève déclaration, puis nous pourrons lui poser des questions.

From my conversation with him, he has some short opening remarks and then we're going to ask him some questions.


Une fois cette étape franchie, nous pourrons nous poser la question de savoir quelle contribution l’Islande pourrait apporter à l’économie de l’UE.

That is the first requirement, and then there can be the question of the contribution Iceland can make to the Union’s economy.


Nous allons examiner toutes les mesures qui permettraient d’améliorer la coopération entre les États membres et puis nous pourrons inscrire l’éventualité d’une initiative communautaire en la matière.

We are going to examine all measures that will enable the Member States to cooperate more with one another and then we will be able to incorporate a possible Community initiative in this regard.


Puis-je simplement lui poser une question spécifique en relation avec la mission de l’UE au Kosovo, qui est unique et n’a pas encore fait ses preuves à l’heure actuelle: pouvez-vous nous assurer que nous tirerons les enseignements de cette intervention et que nous serons prêts à offrir un soutien similaire aux autre pays de la région si nous sommes invités à le faire?

Could I just ask him, specifically in relation to the EU mission to Kosovo, which is unique and quite untested at this stage: can you assure us that we learn lessons from this intervention and will be ready to offer similar support to other countries in the region if and when we are invited to do so?


Ce sera au Conseil de décider si nous devons ou non progresser dans cette direction, vers une Europe avec une défense accrue, et comme vous pouvez l’imaginer, je ne peux anticiper la décision du Conseil – comme vous le savez, la défense est un domaine spécifique qui exige un très large consensus –, puis nous pourrons naturellement poursuivre le long de cette voie, mais la décision est évidemment du ressort du Conseil.

If we are to progress in that direction or not, towards a Europe with an enhanced defence, it will be the Council that will have to decide, and as you can imagine, I cannot anticipate the Council's decision. If that is the Council's decision – and as you know, defence is a specific area that requires very strong consensus – then naturally we will be able to go forward along that route, but the decision is obviously in the Council’s hands.


Et puis, je voudrais vous poser une question aussi : dans quelle mesure l’Union utilise-t-elle, oui ou non, et bien ou non, ses propres outils ? À savoir, par exemple, le centre de recherches pour la santé et la sécurité alimentaire situé à Ispra.

I would also like to ask you a question too: to what extent does the Union, in fact, use, if at all, its own resources, such as, for example, the research centre into health and food safety located at Ispra?


Nous espérons que vous allez pouvoir vous en tenir collectivement à un exposé de 15 ou de 20 minutes, puis nous pourrons vous poser des questions.

We are hoping that you can collectively keep your talks to 15 or 20 minutes as a group and then we will be able to ask questions.


Nous avons hâte d'entendre votre exposé, et nous vous demandons de bien vouloir vous limiter à cinq minutes. Ainsi, nous pourrons vous poser des questions.

We look forward to your presentation of five minutes, please, so we can ask the questions that our committee has for you.


Nous avons prévu que vous pourrez nous faire un exposé de 10 ou 12 minutes, après quoi nous pourrons vous poser des questions.

We look forward to your presentation of about 10 to 12 minutes. Then we can ask questions when you're ready.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puis nous pourrons vous poser ->

Date index: 2020-12-14
w