21. se déclare inquiet du fait que les mesures d'austérité imposées à des États membres surendettés, puis incorporées dans des textes de droit dérivé de l'Union avant d'être transposées dans les législations nationales pendant la période examinée dans les deux rapports, notamment les réductions budgétaires draconiennes qui ont frappé les dépenses publiques, ont eu pour effet de considérablement réduire la capacité des administrations publiques et des appareils judiciaires des États membres à remplir leur mission d'application correcte du droit de l'Union;
21. Expresses its concern that the austerity measures imposed on over-indebted EU Member States, and which were subsequently incorporated in acts of secondary EU law before being transposed into domestic legislation, during the period covered by the two annual reports under examination, and in particular the drastic cuts in public spending, have had the effect of significantly reducing the capacity of Member States’ administration and judiciary to assume their responsibility to correctly implement EU law;