Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pourrons vous poser " (Frans → Engels) :

Nous écouterons avec attention votre exposé, qui durera entre cinq et huit minutes, après quoi nous pourrons vous poser des questions, monsieur.

We look forward to your presentation of between five and eight minutes so that we can pursue a line of questioning with you, sir.


Si ça ne vous dérange pas, sénateur Baker, nous pourrons alors poser ces questions aux collaborateurs du ministre.

If you do not mind, Senator Baker, questions for officials can be put forward then.


– (IT) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, dix ans après l’introduction de la stratégie de Lisbonne, et à la veille de la mise en œuvre de la stratégie Europe 2020, en pleine crise économique, sociale et de l’emploi, nous savons que nous ne pourrons sortir de la crise, ni poser les fondements d’une croissance nouvelle et durable et d’une nouvelle cohésion sociale, comme vous l’avez dit, si nous ne renforçons pas les mécanismes et instruments que l’Union européenne a à sa disposition pour soutenir l’investissement dans le triangle de la conna ...[+++]

– (IT) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, 10 years since the introduction of the Lisbon Strategy and on the eve of the Europe 2020 strategy, in the middle of a full economic, social and employment crisis, we know that we cannot come out of this crisis, nor lay the foundations for new and sustainable growth and a new social cohesion, as you have said, unless we strengthen the mechanisms and instruments that the European Union has at its disposal to sustain investment in the knowledge triangle: education, training and research.


Enfin, si vous permettez, je vous suggère de lancer une initiative pour la promotion du transport alternatif à la route en zone écologiquement sensible, sinon nous continuerons à vous poser ce genre de question et ne pourrons que constater..

If you do not mind, I suggest that you launch an initiative to promote alternative means of transport to the road transport in ecologically sensitive areas, otherwise we will continue to ask you this kind of question and we will only be able to say.


Nous avons hâte d'entendre votre exposé, et nous vous demandons de bien vouloir vous limiter à cinq minutes. Ainsi, nous pourrons vous poser des questions.

We look forward to your presentation of five minutes, please, so we can ask the questions that our committee has for you.


Nous avons prévu que vous pourrez nous faire un exposé de 10 ou 12 minutes, après quoi nous pourrons vous poser des questions.

We look forward to your presentation of about 10 to 12 minutes. Then we can ask questions when you're ready.


Nous espérons que vous allez pouvoir vous en tenir collectivement à un exposé de 15 ou de 20 minutes, puis nous pourrons vous poser des questions.

We are hoping that you can collectively keep your talks to 15 or 20 minutes as a group and then we will be able to ask questions.




Anderen hebben gezocht naar : quoi nous pourrons vous poser     nous pourrons     pourrons alors poser     nous ne pourrons     poser     pourrons     vous poser     nous pourrons vous poser     puis nous pourrons vous poser     pourrons vous poser     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourrons vous poser ->

Date index: 2025-05-18
w