Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «puis continuer demain matin » (Français → Anglais) :

Le comité va suspendre ses travaux jusqu'à demain matin, puis reprendra son examen sur ce projet de loi.

The committee will now be adjourned until tomorrow morning, when hearings on this bill will be resumed.


Nous tiendrons une séance d'information à Vancouver demain matin, puis le sénateur Campbell présidera celle de vendredi matin, toujours à Vancouver.

We will have a fact-finding meeting in Vancouver tomorrow morning, and then Senator Campbell will convene the committee meeting to receive information on Friday morning in Vancouver.


J'estime donc que, plutôt que d'interrompre les questions maintenant, nous devrions poursuivre jusqu'à la fin, puis continuer demain matin avec M. Gagliano, car il sera ici de toute façon (1515) Le président: Est-ce que le comité souhaite poursuivre les questions à la vérificatrice générale jusqu'à 16 heures maximum, puis reprendre demain avec M. Gagliano?

So I would think, rather than cutting off any questioning now, we should let that proceed and then we can continue with Mr. Gagliano tomorrow morning, because he's going to be here anyway (1515) The Chair: Is it the desire of the committee that we continue on this style of questioning of the Auditor General until such time as we run out, or 4 o'clock, whichever comes first, and then we continue with Mr. Gagliano tomorrow?


Je le répète: elles se poursuivent aujourd’hui et pourraient continuer demain matin.

As I said earlier, they have been going on today and may continue tomorrow morning.


Demain matin, M. Borg visitera des établissements d'élevage de coquillages à Carantec, puis les installations portuaires de Roscoff, où il rencontrera M. Dominique Bussereau, ministre français de l'agriculture et de la pêche.

Tomorrow morning, Mr Borg will be visiting shellfish growing businesses in Carantec, before touring the port facilities in Roscoff, where he will meet Dominique Bussereau, French Minister for Agriculture and Fisheries.


Le débat de ce matin, le vote de demain sur le bilan de santé sont donc des actes très importants qui démontrent, une fois encore, le rôle essentiel du Parlement, que le Parlement doit continuer à jouer.

This morning’s debate and tomorrow’s vote on the health check are therefore very important steps that demonstrate, once again, the vital role of Parliament, which Parliament must continue to fulfil.


Je ne prétends pas avoir parlé avec Hilary Benn aussi récemment que ces derniers jours, contrairement à lui, mais je puis lui assurer que, lorsque je le rencontrerai demain matin au Cabinet, je m’arrangerai pour savoir ce qu’il vous a dit lors des commémorations de l’Armistice ce dimanche à Leeds.

I cannot claim to have spoken to Hilary Benn in quite as recent days as he has, but I can assure you that, when I meet him at Cabinet tomorrow morning, I will search out what he told you at the Remembrance Service in Leeds on Sunday.


Et puis, pensez-vous que, demain matin, il y aura vraiment une violation importante du droit international sur cette question?

Do you think, then, that tomorrow morning there will really be a major violation of international law on this matter?


- (NL) Monsieur le Président, chers collègues, je pense que le rapport Bowis constitue une base solide pour poursuivre nos travaux et je ne vois, Monsieur le Commissaire, aucune raison qui vous empêcherait, si je puis dire, de venir demain avec la proposition législative, car la grande majorité du Parlement est à présent d'accord sur la manière dont nous devons continuer.

– (NL) Mr President, ladies and gentlemen, I believe that the Bowis report forms a solid basis for further work and I believe, Commissioner, that there is now not one single reason why you, so to speak, could not produce the legislative proposal tomorrow, for the large majority of Parliament is now agreed on the way forward.


Comme les sénateurs le savent, demain matin à 9 heures, le Sénat se formera en comité plénier pour entendre la Conférence canadienne des évêques catholiques qui donnera son avis sur la clause 17, puis un autre groupe de témoins et enfin l'honorable ministre.

As honourable senators know, tomorrow morning at 9 a.m. we will be in Committee of the Whole to hear from the Canadian Conference of Catholic Bishops on Term 17, then from another group of witnesses, and then from the honourable minister.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puis continuer demain matin ->

Date index: 2025-06-02
w