Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "prêter attention car nous poserons ensuite " (Frans → Engels) :

Elle précise ensuite comment nous entendons aborder, à plus long terme, la concrétisation des immenses espoirs qui se sont exprimés dans la région. Il s’agira, à cette fin, non seulement de prêter attention aux sollicitations des gouvernements partenaires, mais aussi d’écouter les demandes formulées par la société civile.

It then spells out our approach to the longer term process of turning into reality the tremendous hopes that have been voiced in the region. It will be developed by listening, not only to requests for support from partner governments, but also to demands expressed by civil society.


Toutefois, s'il y a une autre façon de faire qui n'a jamais été mise à l'épreuve, il faudrait y prêter attention, car nous pourrions assurer le progrès social sans diviser la population.

However, if there is another way that has never been tested, some attention should be given to it because we could have social progress without divisiveness.


Et nous devons y prêter attention car, de la Tunisie à l'Algérie et à l'Arabie saoudite, et dans toute la région, tous ces pays adoptent la charia.

And we have to pay attention to that, because spreading from Tunisia, Algeria, and Saudi Arabia, and all around that area, they're all adopting sharia law.


Elle précise ensuite comment nous entendons aborder, à plus long terme, la concrétisation des immenses espoirs qui se sont exprimés dans la région. Il s’agira, à cette fin, non seulement de prêter attention aux sollicitations des gouvernements partenaires, mais aussi d’écouter les demandes formulées par la société civile.

It then spells out our approach to the longer term process of turning into reality the tremendous hopes that have been voiced in the region. It will be developed by listening, not only to requests for support from partner governments, but also to demands expressed by civil society.


Selon moi, la meilleure méthode de travail est celle que nous avons commencé à explorer avec le Conseil: ne pas travailler par périodes de six mois, mais rassembler les trois présidences, ce qu'ont fait l'actuelle et la précédente présidence, pour se pencher sur des initiatives sur une période de dix-huit mois au lieu de six, car il est clair que si nous travaillons uniquement sur des initiatives pendant une période limitée, nous ne disposons pas de la vision qui doit, sel ...[+++]

I believe that the best working method is the one we have begun to explore with the Council: not working in six-month periods, but bringing together the trio of Presidencies, which the current and previous Presidencies have done, to look at initiatives over an eighteen-month period rather than a six-month period, because it is clearly the case that if we work only with initiatives over a limited timescale, we do not have the vision that should carry us – I believe – reasonably, at least to June 2009, because the date of the European P ...[+++]


Une proposition de législation sur le statut de l'entreprise a fait l'objet d'une requête formelle en février 2007, sur la base de l'article 192 du traité et – car j'aimerais le souligner, et j'aimerais demander au commissaire de prêter une oreille attentive, car il s'agit d'une question orale très importante, M. le Président, à laquelle il faut apporter une réponse – après un débat approfondi et une audition avec les experts qualifiés et représentatifs qui nous ont révélé la nécessité d'un tel instrument et de son utilité dans la pro ...[+++]

A proposal for legislation on the statute of the company was formally requested in February 2007, on the basis of Article 192 of the Treaty and – as I would like to stress, and I would ask the Commissioner to listen because this is a very important oral question, Mr President, to which an answer must be given – after a thorough debate, together with a hearing with qualified and representative experts who showed us how necessary such an instrument was and how useful it would be in fostering small enterprises keen to operate effectively ...[+++]


Il a énoncé une série d'incidents auxquels nous devons prêter attention, car ils se sont passés ici même.

He itemized a series of incidents that we are all mindful of because they happened here.


Essayons d'y voir clair. J'invite mes collègues d'en face à prêter attention, car nous poserons ensuite des questions.

I invite colleagues across the way to pay attention because we will be asking questions later.


Mais il nous faut prêter attention à certaines autres choses, car il y a maintenant la crise au Moyen-Orient et la tension aux frontières de l’Union européenne.

We must, however, also turn our attention to other matters because now we have a crisis in the Middle East and tension on the borders of the European Union.


Je demande à Son Honneur de prêter attention à la règle du consentement des deux tiers prévue au paragraphe 58(2) de notre Règlement et à son application, car l'avis de motion dont nous sommes saisis a été présenté hier, en vertu de l'article 58 du Règlement.

I would ask that Her Honour give attention to the import of the two-thirds vote that is required under rule 58(2) and its application because notice of the motion that is before us today was made yesterday pursuant to rule 58.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

prêter attention car nous poserons ensuite ->

Date index: 2023-01-02
w