Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "président delors avait raison " (Frans → Engels) :

Le président Sarkozy avait raison lorsqu'il nous affirmait hier que l'UE avait le droit de se protéger contre de tels ravages; j'espère qu'elle le fera.

President Sarkozy was right when he told us yesterday that the EU has the right to protect itself from such ravages; I wish it would.


- (EL) Monsieur le Président, la présidence allemande avait raison de prendre l’initiative d’enregistrer le mandat de négociation pour la réforme du traité sur le changement climatique.

– (EL) Mr President, the German Presidency was quite right to take the initiative in registering the negotiating mandate for the reform treaty on climate change.


considère que la déclaration du Conseil invitant la Commission à présenter un projet de budget rectificatif en cas de crédits de paiement insuffisants à la rubrique 1b ne constitue pas une garantie suffisante de pouvoir disposer de crédits de paiement suffisants en 2013, sachant qu'au cours des deux années écoulées, le Conseil avait pris des engagements semblables dont il n'avait ensuite plus tenu compte; demande à la présidence du Conseil d'exposer dans une déclaration publique les raisons ...[+++]

Does not consider the Council's declaration asking the Commission to submit a draft amending budget in case of insufficient payments under Heading 1b as a sufficient guarantee that an adequate level of payments will be made available in 2013, given that similar commitments have been already undertaken and disregarded by the Council in the past two years; asks the Council Presidency to make a public statement and explain the discrepancy between the Council's reading on payments and the actual needs of Member States, as expressed in their estimates;


Par lettre du 19 juin 2007, le président du jury de concours a informé M. Meierhofer que, après réexamen de sa candidature, le jury n’avait pas trouvé de raison de modifier ses résultats (ci-après la « décision du 19 juin 2007 »).

By letter of 19 June 2007, the chairman of the selection board informed Mr Meierhofer that, after reviewing his candidature, the selection board had not found any reason to change his results (‘the decision of 19 June 2007’).


Le président Delors avait raison de comparer l'économie mondiale à un casino. Il est encourageant que les parlements finlandais et canadien se soient déclarés en faveur de la taxation du capital, tout comme la Cnuced des Nations unies.

President Delors was right when he likened the world economy to a casino and the fact that the parliaments of Finland and Canada and UNCTAD are in favour of a capital tax is a positive sign.


Je m’en réjouis, car je crois que Jacques Delors avait raison.

I am delighted, because I think Jacques Delors was right.


Je m’en réjouis, car je crois que Jacques Delors avait raison.

I am delighted, because I think Jacques Delors was right.


Le président a déclaré que le groupe avait grandement apprécié l'orientation donnée par la DG MARE et soutenait pleinement la réforme proposée en raison de la réduction envisagée des charges administratives dans le secteur.

The chairman stated that the group very much appreciated the outline given by DG MARE and fully supported the proposed reform, given the envisaged reduction in the administrative burden for the sector.


Lors de sa visite officielle au Maroc fin février 1993, le Président Delors avait été à son tour saisi de la double démarche marocaine de lutte contre la drogue en parallèle au développement intégré des Provinces du Nord.

When Mr Delors visited the country in February, he too was approached concerning Morocco's plans to tackle the drug problem in tandem with an integrated development strategy for the northern provinces.


Moins de 18 mois après cette décision, la formule du PEDIP se révèle particulièrement performante dans sa conception et dans sa mise en oeuvre opérationnelle. 1) S'agissant de la conception même du programme, le Président Delors avait pris, en octobre 1988, l'engagement formel à l'égard du Premier Ministre, M. Cavaco Silva, que le programme serait lancé effectivement afant la fin de 1988.

Less than 18 months after this decision, the PEDIP concept and operational implementation have proved particularly effective (1) Broaching the subject of the programme in October 1988, President Delors gave a formal undertaking to Prime Minister, Mr Cavaco Silva, that it would be launched by the end of 1988. This undertaking has been honoured in full.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

président delors avait raison ->

Date index: 2022-04-29
w