Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Traduction de «président barroso semblent plutôt vouloir » (Français → Anglais) :

M. Lee Morrison (Cypress Hills—Grasslands, Réf.): Monsieur le Président, je trouve plutôt intéressant que seuls les députés réformistes semblent penser que la très importante mesure législative dont nous sommes saisis mérite d'être débattue.

Mr. Lee Morrison (Cypress Hills—Grasslands, Ref.): Mr. Speaker, I find it rather interesting that only members of the Reform Party seem to feel that this tremendously important legislation which is before us is worthy of debate.


Il est dès lors décevant de constater que ceux qui ont fait venir ici aujourd’hui le commissaire McCreevy et le président Barroso semblent plutôt vouloir bloquer le débat que le faire avancer, peut-être pour gagner quelques votes de plus lors des prochaines élections suédoises.

It is therefore disappointing that those who have brought Commissioner McCreevy and President Barroso here today seem more interested in stalling debate than furthering it, perhaps for the sake of a few more votes in the upcoming Swedish election.


Il répond en particulier à la demande formulée par le président Barroso en septembre 2012 dans son discours sur l'état de l'Union, à l'occasion duquel il avait déclaré vouloir «plus d'Europe et une Europe meilleure».

It responds in particular to President Barroso's call which he made in his speech on the State of the Union in September 2012 for 'more and better Europe'.


Les architectes de ces changements bien loin de protéger, d'enrichir et de renforcer la culture musicale canadienne semblent plutôt vouloir la laisser s'étioler, dépérir et la mettre en danger.

The architects of these changes, far from safeguarding, enriching, and strengthening Canadian musical culture, seem bent on imperilling, depleting, and undermining it.


Monsieur le Président, nous considérons que ce que M. Hans-Gert Poettering a dit à propos du président Barroso est plutôt inquiétant et nous pensons qu'il serait intéressant pour l'Assemblée dans son ensemble de savoir ce que le groupe socialiste du Parlement européen compte faire au sujet de l'élection du président Barroso et si cela fait également partie d'une stratégie globale, comme cela a été souhaité.

Mr President, we consider that what Mr Hans-Gert Poettering has said about President Barroso is rather worrying and we think it would be interesting for the whole of this House to learn what the Socialist Group in the European Parliament is going to do about the election of President Barroso and whether that too really is part of a package, as was hoped.


- (NL) Monsieur le Président, avec le Belarus, nous sommes confrontés au même problème qu’avec plusieurs autres pays dans différents continents: tous semblent plutôt indifférents aux moyens qui peuvent être déployés pour persuader leur régime d’adopter une politique plus humaine.

– (NL) Mr President, with Belarus, we are confronted with the same problem as a number of other countries on different continents which appear rather indifferent to the means that can be deployed in order to persuade their regimes to adopt a more humane policy.


On peut peut-être prendre pour acquis que la Chambre a déjà cédé ce travail au comité et qu'il faudrait laisser le temps à ce dernier de faire son travail, ce que les gens ne semblent pas vouloir laisser faire (1510) [Traduction] Le Président: La présidence a reçu la question de privilège présentée par le député de New Westminster—Coquitlam—Burnaby et remercie le député de St. John's-Ouest de ses commentaires sur la question.

Perhaps we might take it for granted that the House has already passed this matter on to the committee and that we must give the committee some time to do its work, something the hon. members apparently do not to want to happen (1510) [English] The Speaker: The Chair has received the question of privilege raised by the hon. member for New Westminster—Coquitlam—Burnaby and appreciates the comments of the hon. member for St. John's West on the matter.


- (DE) Monsieur le Président, il est déplorable que les souffrances endurées par le peuple zimbabwéen ne semblent pas vouloir prendre fin.

– (DE) Mr President, it is lamentable that the suffering of the people of Zimbabwe is turning into a never-ending story.


- (NL) Monsieur le Président, certains collègues semblent principalement vouloir imputer aux africains les problèmes que connaît l’Afrique. D’autres, au contraire, ont avancé une explication selon laquelle l’Europe et les anciens colons seraient principalement responsables de la situation actuelle.

– (NL) Mr President, it appears that some MEPs here are trying to attribute the problems in Africa mainly to the Africans, while others seem to attribute the blame mainly to Europe and the former colonists.


Dans l'intérêt des gens pour qui les réformistes disent vouloir protéger les taux d'intérêts, ils semblent plutôt laisser entendre que les taux d'intérêt devraient augmenter.

For these same people for whom Reformers say they want to protect the interest rates, they seem to suggest that the interest rate should go high.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

président barroso semblent plutôt vouloir ->

Date index: 2021-12-16
w