Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «présentait était trop » (Français → Anglais) :

Appliqué provisoirement à partir du 28 février 2011, le protocole qui aurait dû lui succéder n'a pas été approuvé par le Parlement, qui estimait que le rapport coût-bénéfice qu'il présentait était trop faible, qu'il ne garantissait pas la durabilité des stocks exploités et qu'il ne respectait pas le droit international dans la mesure où il n'était pas prouvé que les populations locales bénéficiaient des retombées économiques et sociales dudit protocole.

The Protocol that should have followed, applied provisionally from 28 February 2011, was not approved by Parliament which considered that its cost-benefit ratio was too low, that it did not guarantee the sustainability of the stocks exploited and that it did not respect international law insofar as it did not prove that the local populations would benefit from the economic and social benefits of that Protocol.


Elle était trop qualifiée pour un grand nombre des emplois lorsqu'elle présentait sa demande ou on lui répondait qu'on était désolé mais que, vous savez, vous n'êtes ici que pour trois ou quatre ans.

She was overqualified for a lot of the jobs when she went to these places, or it was sorry, but you know, you're only here three or four years.


Selon les témoins, et cela m'a vraiment frappée, l'article 13 ne présentait pas de problème de fond à leurs yeux et, pour reprendre les termes du député qui m'a précédée, n'était pas trop vague.

Section 13 was not a major problem in the opinion of the witnesses, which really struck me, and, to use the words of the previous member, the section was not too vague.


Nous avons trop bien vu, au cours des dernières années, que la structure financière internationale était désormais bourrée d'interconnexions et qu'elle présentait des risques imprévisibles pour le Canada. Les décisions mal avisées ou risquées peuvent avoir des répercussions partout dans le monde, y compris chez nous, ce qui pourrait apporter un lot de conséquences financières désagréables, pas seulement pour les banques, mais également pour les particu ...[+++]

We have seen all too clearly in recent years how heavily interconnected the structure of global finance has become, and this can pose unintended risks here at home, which is to say that bad or risky decisions can have repercussions that can travel right around the world and land back on our doorstep with a lot of unpleasant financial consequence in tow, and not just for the banks but for the people and businesses who depend on them.


La TPS a remplacé l'ancienne taxe de vente fédérale, qui était cachée. Largement connue comme taxe sur les ventes des manufacturiers, cette taxe était trop complexe et présentait un grand nombre de lacunes, ce qui nuisait à notre économie et à la compétitivité de nos exportations.

The GST replaced the former hidden federal sales tax, also widely referred to as the manufacturer's sales tax, which was overly complex and full of flaws that made it a drag on the economy and made our exports uncompetitive.


Le format du formulaire présentait comme difficulté principale d’être trop bureaucratique et de ne donner aucune certitude ou garantie de bénéficier du niveau de soin requis - voire de soins tout court - lorsqu’une personne était atteinte d’une maladie ou d’un problème médical particulier lors d’un séjour à l’étranger.

The biggest difficulty with the format of the form was that it was too bureaucratic and there was no certainty or guarantee that you would get the standard of care that you required – or even get any care – when you were struck by an illness or a certain medical condition while you were away.


Elle était, à notre avis, bien trop large et présentait une sérieuse absence de priorités.

In our view, the programme was far too broad and showed a serious lack of priorities.


J'écoutais tout à l'heure ce que disait M. Lamassoure, et dans le rapport qu'il présentait, qui était plein de réserves, d'observations qui nous amènent à nous interroger, autant je crois que nous devons prendre garde, comme cela est trop souvent notre tendance, à promouvoir ou à tenter d'imposer notre propre système institutionnel ou notre propre système de valeurs, autant, naturellement, il y a des choses qui ne sont pas acceptables.

I have just listened to what Mr Lamassoure said, and what he said in his report, which was full of reservations, of observations which should lead us to ask questions, and while I believe that we should be careful about trying to promote or impose our institutional system or our value system, which is too often our tendency, there are naturally things which are not acceptable.


La secrétaire au Homeland Security s'est fait taper sur les doigts assez rapidement après avoir déclaré que la frontière était trop poreuse et que cela présentait un réel danger — qui pouvait l'ignorer? — depuis le 11 septembre.

The Secretary of Homeland Security had her wrist slapped fairly quickly on the statement about the border being too porous and this being a very serious situation — did we not know — since 9/11.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

présentait était trop ->

Date index: 2023-04-08
w