Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "présent lorsque des innocents étaient tués " (Frans → Engels) :

Le Canada a toujours répondu présent lorsque des innocents étaient tués et que la civilisation même était menacée.

I can say that throughout history Canada has always answered the call when innocents are being killed and when civilization itself is threatened.


Nous avons l'obligation, lorsque des innocents sont tués sans explication et sans que quiconque soit tenu de rendre des comptes, de demander pourquoi une telle chose s'est produite et de chercher à obtenir des réponses honnêtes pour nos amis et concitoyens.

At times when innocent lives are lost with no accountability nor explanation, we have an obligation to ask why and to seek honest answers for our friends and fellow citizens.


En fait, ç'a été en quelque sorte un moment déterminant à l'échelle internationale, parce que la communauté a été confrontée à la dure réalité, c'est-à-dire que des innocents étaient tués, massacrés parfois, mais qu'à cause de la position qu'occupaient les membres permanents du Conseil, il n'était pas possible d'agir directement.

It really has been a bit of a defining moment internationally, because the community was faced with the harsh reality that innocent people were being killed, massacred in cases, but because of the positioning of the permanent members of the council, direct action was not possible.


Non seulement ce sera après les prochaines élections, mais le but des conservateurs, en présentant cette mesure législative, est de ramener les choses là où elles en étaient lorsque les libéraux étaient au pouvoir. C'est cela qu'ils visent.

Not only is the after the next election, but the Conservatives' goal, through legislation, is to try to get it to where it was when the Liberals were in government.


Au lendemain des événements de septembre 2001, lorsque des terroristes ont tué presque 3 000 innocents, le Canada a lancé une guerre contre la terreur en Afghanistan. Pendant toute une décennie, on a assisté à un engagement canadien solide, qu'il s'agisse des opérations militaires à grande échelle, des améliorations en matière d'infrastructure, de l'ouverture d'écoles pour filles ou de la prestation d'aide humanitaire et de soins de santé.

Born in the aftermath of September 2001, where terrorists killed almost 3,000 innocent people, Canada's war on terror hit the ground in Afghanistan and has seen a decade of a strong involvement from large scale military operations to improvements in infrastructure, supporting the opening of schools for girls and providing humanitarian health.


Nous assistons à une crise et à des protestations qui rappellent les émeutes du passé pour le pain, lorsque des gens étaient tués parce qu’ils avaient faim.

We are witnessing a crisis and protests that recall our riots for bread, people being killed because they are hungry.


J’ai été très ému de me tenir à vos côtés et aux côtés d'autres personnes sur cette frontière séparant la Slovénie et l'Italie, et je n'oublierai pas les mots que vous avez eus à ce moment, lorsque vous nous rappeliez qu'il y a environ 20 ans, des gens étaient tués à cet endroit par l’armée yougoslave alors qu’ils tentaient de gagner la liberté, de rejoindre l’Italie, de rejoindre l’Union européenne.

I was very moved to be with you and with others on that border between Slovenia and Italy, and I will not forget the words you used at that moment, reminding us that, about 20 years ago, people were killed there by the Yugoslav Army when they were trying to reach freedom, to reach Italy, to reach the European Union.


- (EN) Monsieur le Président, je suis extrêmement heureux d'être présent aujourd'hui pour plus d'une raison car, en regardant autour de moi, je pense être l'une des rares personnes qui étaient présentes lorsque nous avons rédigé la première directive sur les emballages.

– Mr President, I am very pleased to be here today for more than one reason because, looking around the room, perhaps I am one of the few people who was actually here when we first wrote the packaging directive.


Ni eux ni leurs avocats n'étaient présents lorsque les preuves ont été présentées au juge d'instruction qui a pris sa décision arbitraire à huis clos.

Neither they nor their lawyer were present when evidence was originally presented to the investigating judge who took his arbitrary decisions in camera.


On peut enfin signaler que, jusqu'à présent, les rapports d'étape de la Commission sur ce sujet, lorsqu'ils existent, étaient difficilement accessibles.

Availability of Commission monitoring reports on this subject has been poor up to now, in so far as such reports have even been drawn up.


w