Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «présence d'un plus grand nombre de députés pour entendre mon discours » (Français → Anglais) :

Cela signifie qu’elle aura le plus grand nombre de députés européens, et le pourcentage de votes le plus élevé au Conseil européen; sa présence perturberait forcément l’équilibre de l’Europe.

This means that it would have the highest number of MEPs and the most significant percentage vote in the European Council; the balance of Europe would certainly be destabilised.


Pour les raisons que j'ai essayé de décrire dans mon discours, j'exhorte tous les députés à appuyer le projet de loi, qui constitue un grand pas en avant en vue de signifier aux Canadiens que la Chambre, le gouvernement et tous les partis comprennent les responsabilités qui leur incombent en ce qui concerne la protection de notre environne ...[+++]

I urge all members, for the reasons I have attempted to articulate in my comments, to support the bill as a major step forward in outlining and saying to Canadians that the House, the government and all parties understand the responsibilities with respect to the stewardship of our natural and built environment, and that the bill is a step toward maintaining that accountability with all Canadians (1020) Mr. Richard Harris (Cariboo—Prince George, CPC): Mr. Speaker, I was very impressed with the commitment the member for York South—Weston has to the preservation, protection and enhancement of our national parks which, as everyone in the House knows, are the most beautiful ...[+++]


J’espère, Madame la Présidente, que le plus grand nombre possible de députés répondront à cet appel et que leur présence fera à l’avenir de l’heure des questions un moment plus animé.

I hope, Madam President, that as many Members as possible will take us up on this offer, and that their presence will in future make Question Time a more lively occasion.


Les députés et les sénateurs qui se sont réunis en si grand nombre ici aujourd'hui pour entendre votre discours sont aussi ravis que vous soyez venu.

The members of the House of Commons and of the Senate, who have gathered in such large numbers to hear your speech today, are delighted that you have come.


La présence sans précédent de certains députés français ne change en rien mon évaluation, selon laquelle les vendredis à Strasbourg sont improductifs pour le Parlement, et je pense que nous devrions transférer une plus grande partie de notre travail dans la capitale, j’ai nommé Bruxelles.

Despite the unprecedented presence of some French Members, my assessment is that Fridays in Strasbourg do not function properly and effectively for this Parliament and we should transfer more of our parliamentary work to the capital city, Brussels.


Avant de commencer mon discours comme tel, je voudrais féliciter particulièrement deux députés-il y en a sûrement eu d'autres en fin de semaine-que je connais très bien dont un a eu un coup de soleil dans cette marche, le député de Chicoutimi qui a réussi, avec les gens du milieu, à amener plus de 1 000 personnes à manifester co ...[+++]

Before getting on with my speech as such, I want to congratulate two members whom I know very well-there were certainly others who were out there this past weekend-and one of them even got a sunburn during the demonstration. I am referring to the hon. member for Chicoutimi who, along with local interest groups, succeeded in getting over 1,000 people to protest against Bill C-12, and the hon. member for Témiscamingue, who also convinced many of his constituents to come protest and show their discontent regarding this bill ...[+++]


Mais combien de millions économiserait-on si on avait pris la peine d'émettre un plus grand nombre de billets de 2 $? Mon collègue a fait référence au discours du député de Québec-Est, Jean-Paul Marchand, qui disait dans son discours, vendredi, qu'il en coûterait 400 millions pour effectuer toutes le ...[+++]

In reference to the figure of $400 million mentioned in the speech made on Friday by the Bloc critic, the hon. member for Québec-Est, Jean-Paul Marchand, it may be that I am missing some element, but I said that, in my opinion, it would be possible to save $25 million, in the short term.


M. Benoît Sauvageau (Repentigny, BQ): Madame la Présidente, d'entrée de jeu, je voudrais remercier mon collègue et ami du Parti réformiste de demander la présence d'un plus grand nombre de députés pour entendre mon discours.

Mr. Benoît Sauvageau (Repentigny, BQ): Madam Speaker, I would like to start out by thanking my Reform Party colleague for asking for a larger audience for my speech.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

présence d'un plus grand nombre de députés pour entendre mon discours ->

Date index: 2022-08-27
w