C'est la raison pour laquelle, peu après le dépôt du projet de loi l'automne dernier, mon prédécesseur, le ministre Axworthy, avait indiqué son intention et l'intention du gouvernement d'examiner la possibilité de changements à certaines parties de la loi, surtout en ce qui a trait à la formule de calcul des prestations basée sur ce qu'on explique dans le projet de loi comme étant les semaines de travail continu (1315) Il y avait aussi toute la question entourant la règle d'intensité.
This is why my predecessor, Mr. Axworthy, indicated shortly after introduction of the bill last fall, that it was his personal intention, as well as that of the government, to look at possible changes in certain areas of the legislation, particularly the formula used to calculate benefits, which is based on what the bill defines as continuous work weeks (1315) There is also the whole issue of how far we can go.