Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "prédire comment la cour " (Frans → Engels) :

Le dernier gouvernement conservateur n'était pas plus en mesure de prédire comment la Cour suprême allait réagir dans l'affaire Sparrow.

The last Conservative government was not any better at predicting what the supreme court was going to do with respect to Sparrow.


L’organisme de surveillance des dépenses de l’Union européenne: comment fonctionne la Cour des comptes européenne

The EU’s spending watchdog: how the European Court of Auditors operates


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - o10006 - EN - L’organisme de surveillance des dépenses de l’Union européenne: comment fonctionne la Cour des comptes européenne

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - o10006 - EN - The EU’s spending watchdog: how the European Court of Auditors operates


Comment les prix ont-ils évolué au cours des dernières années?

How have prices changed over recent years?


L’organisme de surveillance des dépenses de l’Union européenne: comment fonctionne la Cour des comptes européenne Synthèses de la législation de l'UE: accès direct à la page principale des synthèses

The EU’s spending watchdog: how the European Court of Auditors operates Summaries of EU legislation: direct access to the main summaries page


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - o10006 - EN // L’organisme de surveillance des dépenses de l’Union européenne: comment fonctionne la Cour des comptes européenne

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - o10006 - EN // The EU’s spending watchdog: how the European Court of Auditors operates


Lorsque la récession et la crise économique mondiale nous ont frappés, il y a 38 ou 39 mois, peu de gens auraient pu prédire comment les choses se passeraient au cours des mois et des années à venir.

When the recession and global financial crisis hit some 38 or 39 months ago, few could foretell the way things would unfold in the following months and years.


Monsieur le président, personne ne peut prédire comment la situation va évoluer au cours des prochains jours ou des prochaines semaines.

Mr. Chair, no one can predict how the situation might change over the upcoming days or weeks.


Étant donné que nous ne pouvons prédire comment se dérouleront les événements, l'état de sécurité renforcée va probablement durer après Noël.

While we cannot predict how events will unfold, the heightened security status is likely to continue past Christmas.


Comme le montre cette diapositive, fondée sur des prévisions relativement prudentes — qui ne sont pas les nôtres, je le précise; elles viennent de l'ONE, de RNCan et d'un modèle de MARKAL — nous envisageons un taux de croissance probable de l'ordre de 1,3 p. 100. Évidemment, personne ne peut jamais prédire comment l'économie va se comporter ni, par conséquent, comment évoluera précisément la demande d'énergie.

As you can see from that slide, taking a relatively conservative estimate — not our own; as you will note, the sources are NEB, NRCan and a MARKAL model — we have identified a probable growth rate in the order of 1.3 per cent. Of course, no one can know at any given moment exactly how the economy will perform and, therefore, how demand will be driven.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

prédire comment la cour ->

Date index: 2022-11-26
w