Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comment fait-on
Commenter des projets
Guide pratique
Machine à prédire les marées
Prédire
Prédire l'abandon scolaire ou l'obtention du diplôme

Vertaling van "prédire comment " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE






Valeur du génotypage ABCB1 comme outil pour prédire la pharmacacinétique des inhibiteurs de protéase

The Value of ABCB1 genotyping as a tool to predict the pharmacokinetics of protease inhibitors


Prédire l'abandon scolaire ou l'obtention du diplôme

Predicting School Leavers and Graduates


Prédire l'avenir : Deux Canadiennes racontent leurs métiers

Looking Ahead: Profiles of Two Canadian Women in Trades




commenter des projets

analyse blueprints | assess drafts | analyse drafts | comment drafts


guide pratique | comment fait-on

how-to guide | how-to | howto | practical guide
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Lorsque la récession et la crise économique mondiale nous ont frappés, il y a 38 ou 39 mois, peu de gens auraient pu prédire comment les choses se passeraient au cours des mois et des années à venir.

When the recession and global financial crisis hit some 38 or 39 months ago, few could foretell the way things would unfold in the following months and years.


Monsieur le président, personne ne peut prédire comment la situation va évoluer au cours des prochains jours ou des prochaines semaines.

Mr. Chair, no one can predict how the situation might change over the upcoming days or weeks.


La majorité des membres de la commission parlementaire déclare que prédire comment le virus allait se développer était.imprévisible.

A majority in the committee stated that it was unforeseeable to predict how the virus would develop.


Il est difficile, voire impossible, de prédire comment les enfants utiliseront un jouet déterminé.

It is difficult, if not impossible, to predict how children will use a particular toy.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M. Schulz a raison; nous avons effectivement besoin de la Russie, mais nous devons être conscients du fait que la Russie avec laquelle nous devons traiter est une Russie qui n’hésite pas à faire disparaître des gens de la circulation, et je peux prédire comment cette histoire tournera, parce qu’elle a déjà été écrite dans un livre qui sortira prochainement, intitulé La journée de l’opritchnik et que je vous engage vivement à lire.

Mr Schulz is right; we do indeed need Russia, but we have to be aware of the fact that the Russia with which we have to deal is a Russia that does not shrink back from taking people out of circulation, and I can predict how its story is going to turn out, for it has already been written down in a book that is about to come out, entitled ‘The Day of the Opritschnik’ by Vladimir Sorokin, and I urge you to read it.


Nous savions que cette situation n'était pas tenable, mais ce que nous ne savions pas - et que personne n'aurait pu prédire - c'était comment, quand et avec quelle violence surviendrait cette crise déclenchée par la hausse du taux de défaillance dans le secteur des prêts hypothécaires à risque, les subprimes.

We knew the situation was unsustainable, but what we could not know, and what no one was able to predict, was how, when and just how violently the crisis would be triggered by rising defaults in the sub-prime mortgage sector.


Étant donné que nous ne pouvons prédire comment se dérouleront les événements, l'état de sécurité renforcée va probablement durer après Noël.

While we cannot predict how events will unfold, the heightened security status is likely to continue past Christmas.


17. fait observer qu'il n'est pas possible de prédire dès maintenant comment les sources d'énergie renouvelables se développeront et en particulier de savoir quel sera le rythme de développement et la contribution de l'énergie solaire, actuellement nullement compétitive, et considère, partant, qu'il n'est pas permis de fixer un délai spécifique au terme duquel il serait mis fin aux soutiens à toutes les sources d'énergie renouvelables, ce qui entraînerait probablement l'arrêt de leur développement à un moment décisif futur;

17. Considers that, since it is not possible to anticipate how renewable energies will develop, in particular the development rate and contribution of solar power, which is currently quite uncompetitive, it is not possible to set any specific deadline for ending supports to all renewable sources, which would probably have the effect of ending their development at some crucial point in the future;


Comme le montre cette diapositive, fondée sur des prévisions relativement prudentes — qui ne sont pas les nôtres, je le précise; elles viennent de l'ONE, de RNCan et d'un modèle de MARKAL — nous envisageons un taux de croissance probable de l'ordre de 1,3 p. 100. Évidemment, personne ne peut jamais prédire comment l'économie va se comporter ni, par conséquent, comment évoluera précisément la demande d'énergie.

As you can see from that slide, taking a relatively conservative estimate — not our own; as you will note, the sources are NEB, NRCan and a MARKAL model — we have identified a probable growth rate in the order of 1.3 per cent. Of course, no one can know at any given moment exactly how the economy will perform and, therefore, how demand will be driven.


M. Strahl : Je ne peux pas prédire comment la loi s'appliquerait dans cette réserve en particulier puisqu'il s'agit d'une situation théorique.

Mr. Strahl: I cannot presuppose what the law might look like on that particular reserve because we are talking about a theoretical situation.




Anderen hebben gezocht naar : comment fait-on     commenter des projets     guide pratique     machine à prédire les marées     prédire     prédire comment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

prédire comment ->

Date index: 2021-05-15
w