Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mesure de prédire comment la cour » (Français → Anglais) :

Le dernier gouvernement conservateur n'était pas plus en mesure de prédire comment la Cour suprême allait réagir dans l'affaire Sparrow.

The last Conservative government was not any better at predicting what the supreme court was going to do with respect to Sparrow.


Lorsque la récession et la crise économique mondiale nous ont frappés, il y a 38 ou 39 mois, peu de gens auraient pu prédire comment les choses se passeraient au cours des mois et des années à venir.

When the recession and global financial crisis hit some 38 or 39 months ago, few could foretell the way things would unfold in the following months and years.


Monsieur le président, personne ne peut prédire comment la situation va évoluer au cours des prochains jours ou des prochaines semaines.

Mr. Chair, no one can predict how the situation might change over the upcoming days or weeks.


Quant à la deuxième question visant à savoir comment la Cour apprécierait une mesure de remboursement de taxes sur l’énergie qui serait ouverte à tous les secteurs économiques, la Cour y a répondu de manière tout à fait générale, compte tenu de son caractère hypothétique, en déclarant qu’une mesure est sélective dès lors qu’elle favorise certaines entreprises ou certaines productions, tandis qu’elle ne l’est pas lorsqu’elle est accordée indistinctement ...[+++]

In view of the hypothetical nature of the second question, that is to say how it would assess a tax rebate open to all sectors of the economy, the Court answered in rather general terms. It said that a measure was selective if it favoured certain undertakings or the production of certain goods, and was not selective if it benefited all undertakings in national territory without distinction (40).


Nous verrons comment le cours entre le dollar et l’euro évolue, et en fonction de celui-ci, en cas d’excédents sur le marché communautaire, on pourra alors parler de mesures de stockage privé.

We shall see how the rate between the dollar and the euro changes, and depending on that change, if we have surpluses in the internal market, we can then discuss private storage measures.


Lorsque nous n'avons pas accès à l'excédent et que nous ne sommes pas en mesure de prédire son ampleur, nous nous privons de nombreuses années de planification qui pourraient nous permettre de nous attaquer à ces problèmes sociaux pressants (1555) Dans le dernier budget fédéral, on avait estimé que le gouvernement aurait, selon mes calculs, un total de 28,5 milliards de dollars dans la réserve pour éventualités et le fonds de prudence au cours des cinq prochaines années; dans le contre-budget fédéral, on avait évalué que cette somme ...[+++]

When we don't have the surplus and we're not able to predict this surplus, then we miss many years of planning that could be used to tackle some of these pressing social issues (1555) The last federal budget estimated over the next five years the government would have a total, by my calculations, of $28.5 billion in the contingency reserve and prudence funds, and the alternative federal budget estimated this amount would be even higher, and predicted this was before the current ...[+++]


comment la disposition «. exprimés dans l’unité de mesure qui a cours à la date de clôture» du paragraphe 8 d’IAS 29 doit elle être interprétée lorsqu’une entité applique la Norme?

how should the requirement ‘. stated in terms of the measuring unit current at the balance sheet date’ in paragraph 8 of IAS 29 be interpreted when an entity applies the Standard?


- de mieux faire comprendre ce qui a été réalisé au cours de la période 2000-2003, comment ces résultats ont été obtenus et dans quelle mesure les objectifs initiaux ont été atteints;

- to provide a better understanding of what has been achieved in the period 2000-2003, how it has been done, and to what extent the initial objectives are being met;


- Les pics de concentration d'ozone peuvent-ils être sensiblement abaissés au cours d'un épisode à l'aide de mesures de réduction locales et temporaires, et comment obtenir une diminution des NOx et des COV grâce à des mesures réalistes?

- Can peak ozone concentrations during an episode be significantly reduced by local and temporary abatement actions, and how can reductions of NOx and VOC be achieved by realistic measures?


Il n'est pas très clair - et personne n'est en mesure de prédire avec une certitude absolue - qu'ils répondent au critère «là où le nombre le justifie» devant une cour de justice.

It is not very clear - and none can predict with absolute certainty that they would meet the " where numbers warrant" test before a court of law.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mesure de prédire comment la cour ->

Date index: 2025-04-07
w