Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "précédents ont certes déjà évoqué " (Frans → Engels) :

L'objet de la motion a certes déjà été évoqué à la Chambre par des questions et des pétitions, et même lors de débats, mais nous n'avons pas véritablement eu l'occasion encore d'en débattre pour voir si, effectivement, les aliments transgéniques devraient être étiquetés comme tels.

Although this motion has been raised in the House through questions, petitions, and in debate generally, there has been no specific opportunity to debate this issue and have a particular discussion around whether or not genetically modified foods should be labelled.


Des orateurs précédents l’ont déjà évoqué.

Some previous speakers have already talked about this.


Certains de mes collègues l'ont déjà évoqué, le directeur parlementaire du budget réussit ce tour de force avec des moyens aussi réduits qu'à peine 12 employés à temps plein et deux stagiaires, ainsi qu'un budget de moins de 3 millions de dollars.

As some of my colleagues have previously noted, the Parliamentary Budget Officer manages this feat with limited resources, barely 12 full-time employees and two interns, as well as a budget of less than $3 million.


Les intervenants précédents ont déjà évoqué les problèmes causés par le manque de cohérence entre les États membres dans la prise des décisions relatives aux demandes d’asile, et cela s’inscrit assurément dans le contexte des difficultés liées au système de Dublin.

We have heard already from some about the problems caused by the lack of consistency between Member States in their decision-making on asylum claims, and this has certainly been part of the background to the difficulties which are there with the Dublin system.


Les précédents orateurs ont déjà évoqué la Syrie, et les récents événements, à la fois dans ce pays et en Iran, montrent que ces pays doivent assumer la responsabilité de ce qui se passe sur leur territoire.

Previous speakers have already referred to Syria, and recent events both there and in Iran have shown that these countries must bear responsibility for what is happening within their borders.


- Monsieur le Président, le rapporteur et certains orateurs précédents ont certes déjà évoqué ce qui est pour moi l'un des éléments politiques cruciaux - sinon l'élément crucial - de ce projet de budget.

– (ES) Mr President, naturally enough the rapporteur and some of the previous speakers have already alluded obviously to what for me is one of the crucial political elements – if not the crucial element – of this draft budget.


Des contacts ont certes déjà été pris avec les partenaires régionaux, tant au niveau officiel que politique, mais la période précédant le Conseil européen de juin 2004 fournira une occasion précieuse pour mener des consultations actives avec les pays de la région.

While there has already been contact with partners in the region at both official and political level, the period up to the European Council in June 2004 will provide a vital platform for active consultation with the countries of the region.


Notre collègue Sterckx en a certes déjà évoqué quelques-uns mais je voudrais y revenir.

Mr Sterckx has already addressed some of them, and I would like to raise them again.


Mes collègues ont déjà évoqué certains aspects dont nous nous préoccupons de ce côté-ci de la Chambre et dont se sont préoccupés tous les membres du comité chargé d'étudier le projet de loi.

My colleagues have already spoken about some of the issues that concern those of us on this side of the chamber and that concerned all members of the committee that studied the bill.


Certes, nous comprenons, comme nous l'avons déjà évoqué, que chaque pays choisit ses politiques en fonction de ses moyens, de ses contraintes propres et de ses priorités.

As was mentioned earlier, we certainly understand that each country chooses its policies based on its means, its constraints and its priorities.


w