Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «préciser que cette condamnation vient » (Français → Anglais) :

Le sénateur Stratton : Sénateur Zimmer, voudriez-vous préciser que cette condamnation vient du fait que nous étions deux sur une bicyclette?

Senator Stratton: Senator Zimmer, would you like to clarify that it involved riding a bicycle double.


6. exprime sa profonde déception face au verdict et à la condamnation disproportionnée rendus par le tribunal de district de Khamovnichesky dans l'affaire de Nadejda Tolokonnikova, Maria Aliokhina et Ekaterina Samoutsevitch, membres du groupe punk Pussy Riot; constate avec inquiétude que cette affaire vient s'ajouter à la récente montée brutale dans la Fédération de Russie des intimidations et des persécutions à motifs politiques, une tendance qui nourrit de plus en plus de craintes dans l'Union européenne; réaffirme son espoir que ...[+++]

6. Expresses its deep disappointment with the verdict and the disproportionate sentence issued by the Khamovnichesky District Court in Russia in the case of Nadezhda Tolokonnikova, Maria Alyokhina and Ekaterina Samutsevitch, members of the punk band ’Pussy Riot’; notes with concern that this case adds to the recent upsurge in the politically motivated intimidation and prosecution of opposition activists in the Russian Federation, a trend that is of growing concern to the European Union; reaffirms its belief that this sentence will b ...[+++]


6. exprime sa profonde déception face au verdict et à la condamnation disproportionnée rendus par le tribunal de district de Khamovnichesky dans l'affaire de Nadejda Tolokonnikova, Maria Aliokhina et Ekaterina Samoutsevitch, membres du groupe punk Pussy Riot; constate avec inquiétude que cette affaire vient s'ajouter à la récente montée brutale dans la Fédération de Russie des intimidations et des persécutions à motifs politiques, une tendance qui nourrit de plus en plus de craintes dans l'Union européenne; réaffirme son espoir que ...[+++]

6. Expresses its deep disappointment with the verdict and the disproportionate sentence issued by the Khamovnichesky District Court in Russia in the case of Nadezhda Tolokonnikova, Maria Alyokhina and Ekaterina Samutsevitch, members of the punk band ’Pussy Riot’; notes with concern that this case adds to the recent upsurge in the politically motivated intimidation and prosecution of opposition activists in the Russian Federation, a trend that is of growing concern to the European Union; reaffirms its belief that this sentence will b ...[+++]


Il est difficile d'imaginer ce qu'on pourrait ajouter pour appuyer la logique accablante de cette recommandation, mais nous nous contenterons de préciser que de condamner la CBC/Radio-Canada à l'incertitude d'un financement annuel mine le processus politique et, puisque cela a un impact négatif à la planification à long terme qui est nécessaire dans le secteur de la radiodiffusion, représente un gaspillage des deniers publics.

It's hard to know what more we could add to support the overwhelming logic of the idea, except to say that condemning the CBC to the uncertainty of annual funding both demeans the political process and, because of its negative effect on the long-range planning the broadcasting business demands, it inherently wastes taxpayers' dollars.


Par conséquent, cette modification permettra également de préciser qu'une condamnation avec sursis n'est pas une option pour les infractions qui prévoient une peine minimale obligatoire.

Accordingly, this amendment will also clarify that conditional sentence is not available for these offences as this type of sanction cannot be imposed for offences that attract a minimum penalty.


Il y a trois étapes, et la vérificatrice générale les précise dans son rapport, dans la façon de déléguer des pouvoirs, et si je me souviens bien, il n'y avait aucun doute au sujet de la première étape, qui est la principale documentation qui précise que la délégation vient du ministre et que cette délégation est au ministère relativement aux sous-ministres, aux sous-ministres adjoints, aux ...[+++]

There are three steps, and the Auditor General lays them out in her report, in the way delegation takes place, and as I recall, there was no question about the first step, which is the major documentation that sorts out that the delegation comes from the minister and how we have that delegation into the department relative to deputies, assistant deputy ministers, executive directors, director generals, etc.


- (PT) Monsieur le Président, pour poursuivre ce que vient de dire notre collègue Mme Pernille Frahm, je voudrais exprimer ici ma grande déception face à ce régime iranien, qui s’est distingué en 2002 comme un des régimes ayant le plus réprimé sa population et le plus violé les droits de l’homme, mais qui n’a pas été condamné par les Nations unies parce que l’Union européenne a décidé de ne pas proposer cette condamnation.

– (PT) Mr President, following on from what Mrs Frahm said, I should like to express my great disappointment at the fact that the Iranian regime, which distinguished itself in 2002 as being one of the world’s most repressive towards its own people, which breached human rights more than any other, has not been condemned by the United Nations because the European Union decided not to propose this condemnation.


Je voudrais simplement ajouter que, dans l’optique de la Commission, cette initiative de la Suède est importante et utile parce qu’elle précise que les règles d’extradition des conventions de 1995 et 1996 sont des règles qui peuvent être intégrées à l’acquis de Schengen, concept qui a des conséquences importantes surtout à la lumière des décisions que M. Carlos Coelho vient de mentionner et qu ...[+++]

I simply wish to add that, in the view of the Commission, this initiative by Sweden is important and useful because it clarifies that the laws on extradition contained in the 1995 and 1996 conventions can be integrated into the Schengen acquis, an idea that has important consequences, particularly in light of the decisions that Mr Coelho has just mentioned and which were adopted by the Council of Justice and Home Affairs on 20 September.


- Monsieur le Président, je voudrais commencer cette courte intervention en précisant que la Commission condamne fermement et fortement toute attaque contre les membres du personnel humanitaire, et ce dans des termes analogues à ceux que vient d'utiliser M. Sylla.

– (FR) Mr President, I would like to begin what will be a brief speech by clarifying that the Commission roundly condemns all attacks against any member of humanitarian staff and this condemnation is made in similar terms as those used by Mr Sylla.


Le ministère deviendra celui de l'Agriculture et de l'Agroalimentaire. Cette désignation, comme le ministre nous l'a précisé dans son exposé, vient confirmer le fait qu'aujourd'hui, les responsabilités du gouvernement en ce qui concerne l'agriculture ne se limitent pas à aider les producteurs agricoles, car l'avenir économique de ceux-ci est grandement conditionnée par le fait que leurs produits doivent être transformés, commercialisés et distribués.

As the minister explained during his speech, the new name confirms that today the government's agricultural responsibilities are not restricted to helping farmers; their economic well-being and survival are largely dependent on the need to process, market and distribute their products.


w