Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Traduction de «précise à mes collègues que nous allons poursuivre jeudi matin » (Français → Anglais) :

Je précise à mes collègues que nous allons poursuivre jeudi matin notre examen de l'EPI. Nous accueillerons M. Thomas d'Aquino, du Conseil canadien des chefs d'entreprise, et le vice-président du Congrès du travail du Canada.

I just want to tell my colleagues that Thursday morning there will be a continuation of our IPS study. There will be, from the Canadian Council of Chief Executives, Mr. Thomas d'Aquino, and from the Canadian Labour Congress, their vice-president.


Je précise à mes collègues que nous n'allons pas faire des discours avant de poser des questions, mais plutôt utiliser notre temps pour clarifier et préciser ce que nous disent nos témoins.

For my colleagues, this is not a meeting where we give speeches to introduce questions but rather use our time to help clarify and illustrate points that our witnesses are making.


[Traduction] Avant de passer à M. Comartin, je précise à mes collègues que nous allons poursuivre la séance jusqu'au moment du vote, mais que nous ne reviendrons pas après.

[English] Before I go to Mr. Comartin, for the benefit of colleagues, we will proceed until the vote and we will not come back after the vote.


Je voudrais simplement rappeler à mes collègues que nous allons commencer jeudi, donc après-demain, l'étude article par article du projet de loi C-5.

I would simply like to remind colleagues that we will begin clause-by-clause consideration of Bill C-5 on Thursday, in two days.


C’est tout à fait possible, mais j’aimerais bien que l’on m’explique - nous n’allons pas le faire maintenant - si cette décision unanime de la Conférence des présidents a été mise en œuvre au niveau de la procédure. Je souhaiterais obtenir des informations plus précises sur ce point jeudi matin.

That may well be the case, but I would like clarification – which we are not going to get right now – as to whether, if the Conference of Presidents’ resolution was unanimous, that resolution was implemented as regards our procedure, and I would be obliged if we could be given more precise information on the subject on Thursday morning.


Le président : Chers collègues, nous allons poursuivre ce matin notre étude des dépenses inscrites au Budget principal des dépenses pour l'exercice se terminant le 31 mars 2014.

The Chair: Honourable senators, this morning we are continuing our review of the expenditures in the Main Estimates for the fiscal year ending March 31, 2014.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

précise à mes collègues que nous allons poursuivre jeudi matin ->

Date index: 2024-06-14
w