Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «précise déjà assez » (Français → Anglais) :

Le projet de loi précise déjà assez clairement ce que les policiers peuvent faire ou non, et les circonstances dans lesquelles ils peuvent le faire.

The bill already outlines quite clearly what police officers may or may not do and in which circumstances they may do it.


Il est déjà assez difficile de faire en sorte que les données soient suffisamment précises pour être communiquées dans des rapports, sans pour autant identifier accidentellement les intéressés.

It's very challenging to make the data identified enough that it can go into reports, but wouldn't identify somebody by accident.


Je voudrais préciser que j’ai voté pour cet amendement des Verts car je conviens que le théâtre populaire ambulant qu’est le Parlement européen gaspille déjà assez d’argent de nos contribuables sans y ajouter la migration mensuelle de Bruxelles à Strasbourg.

I should like to clarify that I voted in favour of this amendment by the Greens as I agree that the travelling popular theatre that is the European Parliament is already squandering enough of our taxpayers’ money without the monthly migration from Brussels to Strasbourg adding to it.


Je ne répéterai aucun de ses mots car la presse demain regorgera déjà assez de ce qu’il a déclaré aujourd’hui, mais je dois dire que la position mise en avant par la présidence de l’Union européenne est très forte et très précise.

I shall not repeat any of his words because tomorrow’s press will already be full enough of what he has stated here, but I must say that the position outlined by the Presidency of the European Union is a very strong and very precise one.


Pourquoi le gouvernement s'obstine-t-il à emprunter cette voie, à l'encontre de l'opinion quasi-unanime des économistes, et à compliquer la tâche, déjà assez difficile, de la Banque du Canada, en faisant précisément les mauvais choix?

Why is it that the government persists in flying in the face of virtually unanimous opinion among economists and making the Bank of Canada's job even more difficult by making the exact wrong choices?


Mais je peux préciser que c'est quelque chose de permis en vertu du Règlement, et que c'est nettement mieux que de demander au Président de faire respecter des engagements pris en comité c'est déjà assez difficile à la Chambre.

However I certainly could say that it is something that is permissible under the rules and far preferable than having the Speaker put in a position of being told he has to enforce certain undertakings given in a committee, of all places, never mind in the House.


Il est vrai également que dans le cas argentin, il revient précisément aux dirigeants d'adopter des mesures visant à empêcher l'aggravation d'une situation déjà assez grave en soi et qui suppose des sacrifices, des mesures économiques, fiscales et financières qui demandent des efforts, surtout pour le peuple argentin.

It is also true that in Argentina, it is the leaders themselves who must adopt measures to prevent the situation, which is already serious enough in itself, from worsening. This involves economic, fiscal and financial measures and sacrifices requiring still greater effort for the Argentine people.


M. Cox a déjà eu l’occasion de préciser assez clairement la position et les droits des membres travaillant dans cette Assemblée.

Mr Cox has already had occasion to state quite clearly what the position is and what the rights are of the Members who work in this Chamber.


Nous avons déjà fait un effort en début d'année, tout a déjà été présenté lors du Conseil européen de Barcelone, il y a eu de nouvelles propositions à Barcelone, mais je crois que l'on ne répétera jamais assez, bien que ce ne soit pas le moment de présenter des plans - mais bien de commencer à les élaborer -, que le Conseil européen a avancé plusieurs orientations très claires dans le cadre des plans nationaux pour l'emploi et qu'il serait bon que les pays fassent déjà, de façon très concrète, des prévisions et des ...[+++]

We made an effort at the start of this year, when everything was presented to the Barcelona Council, where there were new instructions, but I believe that it cannot be said too often, even when it is not time to submit the plans – but when we have to start drawing them up – that the European Council laid down some very clear guidelines with regard to the national employment plans, and it would be good if the States were already to make tangible forecasts and more detailed employment plans for the beginning of next year.


L'honorable Mabel M. DeWare: Honorables sénateurs, le juge Horace Krever nous a donné, dans le rapport final de la Commission d'enquête sur l'approvisionnement en sang au Canada, une description assez précise de la tragédie nationale d'envergure cataclysmique dont mes collègues ont déjà parlé en posant d'autres questions.

Report of Commission of Inquiry on the Blood System in Canada-Possibility of Commissioning of Health Digest for General Distribution-Government Position Hon. Mabel M. DeWare: Honourable senators, Mr. Justice Horace Krever, in his report of the Commission of Inquiry on the Blood System in Canada, has provided us with a graphic account of a national tragedy of epic proportions, which my colleagues have touched upon in other questions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

précise déjà assez ->

Date index: 2022-06-09
w