Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «propre part était restée » (Français → Anglais) :

La Commission constate par contre, à la lumière des données financières fournies par l'Allemagne, que l'entreprise FSZ n'était pas en difficulté lorsqu'elle a reçu sa part de la mesure 2, car d'après ses propres données financières, aucun des indices cités au point 11 des lignes directrices ne peut être démontré.

On the other hand, on the basis of the financial data submitted by the German authorities, the Commission notes that FSZ was not in difficulty when it received its part of measure 2, because its financial data did not demonstrate any of the signs of point 11 of the RR Guidelines.


Elle a ensuite affirmé que, comme la hausse de la consommation n'avait pas répondu aux attentes, une part importante des capacités de production était restée inutilisée et le serait restée même en l'absence des importations en provenance des États-Unis.

It further alleged that, since the development of consumption did not meet the expectations, a significant part of production capacity remained idle and would have remained idle even without the imports from the USA.


On observe d’autre part que le capital propre de TV2 au 31 décembre 1994 (c’est-à-dire au début de la période couverte par la présente décision) était négatif (proche de -156 millions DKK), et qu’en 1995 et 1996, le taux de solvabilité et le capital propre de TV2 étaient négatifs, ce qui explique que le capital propre total fin 2002 était inférieur à la compensation reçue.

It should also be noted that at 31 December 1994 (at the start of the period covered by the present decision) TV2’s capital was negative (minus almost DKK 156 million) and that in 1995 and 1996, TV2 had a negative solvency ratio and negative capital, which explains why the total capital at the end of 2002 was lower than the compensation received.


La Commission constate d’une part qu’une partie de ce capital n’était pas du capital propre disponible.

First the Commission notes that part of the capital was not free capital.


Dans cette région du monde en proie à des troubles, nous devons aussi, en particulier, saluer les importants efforts des gouvernements pakistanais et indien visant à faire en sorte que les personnes puissent se rencontrer de part et d’autre de la ligne de démarcation, qui était restée imperméable depuis plus de 50 ans.

In this troubled part of the world, we must also welcome in particular the significant efforts by the Pakistani and Indian Governments to make sure that people can make contact across a line of control that has been impassable for more than 50 years.


9. souligne que le transfert de techniques de production d'énergie propres vers les pays en développement est essentiel si l'on veut combattre le changement climatique et atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement; note que lors du sommet de Gleneagles de 2005, les dirigeants du G8 ont reconnu qu'il était nécessaire d'accroître la coopération et la coordination en matière de recherche et de développement des techniques de production d'énergie au niveau international; observe d'autre ...[+++]

9. Stresses that the transfer of clean-energy technology to developing countries is central to tackling climate change and meeting the Millennium Development Goals; notes that at the 2005 Gleneagles summit, G8 leaders recognised the need for greater international co-operation and coordination of research and development of energy technologies; notes further that, at the same time, the Heads of Government of Brazil, Mexico, South Africa, China and India issued a joint statement with a view to building a new paradigm for international cooperation in the future, including improved participation in RD, international funding for technology transfer, and a concerted effort to address issues relating to Intellectual Property Rights (IPR); calls ...[+++]


L'Irlande, pour sa part, est restée en excédent, mais avec un équilibre substantiellement inférieur à ce qui était prévu.

Ireland, for its part, remained in surplus, but with a balance substantially less than planned.


- la part de marché des films américains est restée stable par rapport à 2003 avec 71%, celle des films européens était, comme en 2003, de 26%.

- The market share of American films was stable compared to 2003 at 71%, with the market share of European films at 26%, as in 2003.


À ce sujet, je voudrais tout d'abord signaler que vous avez commandé une étude, à ma demande, qui a mis en exergue deux choses : d'une part, qu'il y avait des différences de traitement et, d'autre part, j'insiste sur ce point, qu'aucune demande de levée n'était restée neuf mois dans les tiroirs du Parlement.

In connection with it, I would first of all like to point out that you commissioned a study, at my request, in which two things were clear: firstly, that there were different types of treatment, and secondly, and I would like to stress this, that no request had ever remained in the drawers of the Bureau of Parliament for nine months.


Le désendettement du secteur privé s’est poursuivi, tandis que la croissance du crédit est restée modérée, du fait de la faiblesse de la demande de crédit et de la part élevée du financement par les fonds propres.

Private sector deleveraging has continued while credit growth remains subdued, reflecting low credit demand and a high share of financing through internal funds.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

propre part était restée ->

Date index: 2022-05-17
w