Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "proposées ne nous permet malheureusement " (Frans → Engels) :

Tout en reconnaissant pleinement la nécessité d'une application effective de la loi, en particulier la nécessité de mettre fin aux crimes graves comme la pédopornographie, le caractère restrictif des mesures proposées ne nous permet malheureusement pas d'apporter notre soutien.

While fully recognising the need for effective law enforcement, particularly the need to end serious crimes such as child pornography, we regret the restrictive nature of the proposed measures prevents us from giving our support.


La Constitution ne nous permet malheureusement pas d'utiliser les votes à forte majorité ou des mesures semblables.

' The constitution, unfortunately, won't allow us to use super-majorities or things like that.


Par contre, nous n'avons eu qu'un préavis de quelques jours pour nous préparer à cette réunion et, par ailleurs, le temps qui nous est imparti ne nous permet malheureusement pas de participer pleinement à vos délibérations aujourd'hui.

However, we have only had a few days to prepare since receiving notice of this meeting. Unfortunately, the time allotted does not enable us to participate fully in today's deliberations.


Bien sûr, le cadre budgétaire pluriannuel 2007-2013 nous engonce dans une rigueur qui ne nous permet malheureusement pas de poursuivre, ni aussi fermement ni surtout aussi vite, les objectifs que nous nous sommes donnés pour l'Europe et dont les politiques constituent, à mes yeux, le seul salut pour nos régions européennes en étant capables de donner à nos concitoyens le confort de vie auquel ils aspirent dans un environnement mondial métamorphosé qui bouge et qui évolue sans cesse.

Of course, the2007-2013 multiannual financial framework squeezes us into an austerity that unfortunately does not allow us to pursue, either as steadily or above all as quickly, the objectives we have set ourselves for Europe, the policies of which are, to my mind, the only way of saving the regions of Europe because they can give our fellow citizens the comfortable lifestyles they aspire to in a global environment that has metamorphosed and is constantly shifting and evolving.


Bien sûr, le cadre budgétaire pluriannuel 2007-2013 nous engonce dans une rigueur qui ne nous permet malheureusement pas de poursuivre, ni aussi fermement ni surtout aussi vite, les objectifs que nous nous sommes donnés pour l'Europe et dont les politiques constituent, à mes yeux, le seul salut pour nos régions européennes en étant capables de donner à nos concitoyens le confort de vie auquel ils aspirent dans un environnement mondial métamorphosé qui bouge et qui évolue sans cesse.

Of course, the2007-2013 multiannual financial framework squeezes us into an austerity that unfortunately does not allow us to pursue, either as steadily or above all as quickly, the objectives we have set ourselves for Europe, the policies of which are, to my mind, the only way of saving the regions of Europe because they can give our fellow citizens the comfortable lifestyles they aspire to in a global environment that has metamorphosed and is constantly shifting and evolving.


Néanmoins, le cadre juridique ne nous permet malheureusement pas d'aller aussi loin.

But, unfortunately, the legal framework does not allow us to go that far.


Le temps qui m’a été imparti ne me permet malheureusement pas d’entrer dans les détails par rapport aux travaux de la Convention, mais nous y accordons la plus grande importance.

Unfortunately, time does not allow me to go into more depth with regard to the work of the Convention, but we consider it to be of the utmost importance.


Malheureusement, une bonne partie de la formulation que j'avais proposée au sujet des produits antiparasitaires ainsi que des risques pour la santé des gens et l'environnement liés à leur utilisation, de la nécessité d'éviter les utilisations non essentielles et de l'existence de solutions de rechange n'a pas été adoptée, seule son essence ayant été conservée (1235) J'espère que nous pourrons nous en inspirer et mettre au point une campagne similaire à la campagne antitaba ...[+++]

Unfortunately, much of the wording I suggested on educating the public about pest control products, the health and environmental risks associated with their use, the need to avoid non-essential uses and the availability of alternatives to the use of these products was not adopted, but the essence was retained (1235) It is my hope that we will build on this and create something along the lines of a non-smoking campaign to reduce pesticide use, which will one day lead to a phase-out of chemical pesticides in our homes and gardens.


Honorables sénateurs, je me demande et je vous demande ceci: quels mécanismes adopterons-nous pour nous assurer que la Chambre haute du Parlement canadien ait son propre plan clair pour ce qui est de remplir son rôle de conseiller clé sur les motions qui pourront être proposées à l'autre endroit s'il y avait malheureusement un jour un référendum?

Honourable senators, I ask myself, and I ask you: What mechanisms will we adopt to ensure that the upper house of the Parliament of Canada has its own clear plan to fulfil its role as key advisor on the motions that may be put before the other place if ever, unfortunately, there were a referendum?


Nous nous considérons comme un gouvernement municipal solide qui défend les intérêts de toute la région, mais notre situation financière ne nous permet malheureusement pas de promouvoir la relance économique.

As the Cape Breton Regional Municipality, we feel we are a strong municipal government speaking for the entire region, but unfortunately we are not in a financial position to influence the recovery of the economy.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

proposées ne nous permet malheureusement ->

Date index: 2024-01-19
w