Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Traduction de «proposé un amendement dont nous avons très soigneusement » (Français → Anglais) :

Nous croyons savoir qu'Industrie Canada vous a proposé un amendement dont nous avons pu prendre connaissance qui donnerait au commissaire un délai d'un an pour présenter son rapport relatif à une plainte.

One of the amendments that we understand Industry Canada has made available to you and has made available to us would provide the commissioner with a period of one year in which to make a report on a complaint.


Lors de l'étude en comité, nous avons aussi proposé des amendements dont le gouvernement n'a pas tenu compte.

We also put amendments in committee which the government did not consider.


Le sénateur Di Nino a proposé un amendement dont nous avons très soigneusement discuté au comité.

Senator Di Nino has proposed an amendment that was quite thoroughly discussed at committee.


Si nous proposions des amendements, nous voudrions examiner très soigneusement ce que ces amendements. Nous recommanderions d’inclure une définition de « animal » qui traite tous les animaux de la même façon.

We would recommend putting in a definition of “animal” that would treat all animals the same.


Nous avons très soigneusement examiné cette question.

We have examined this question in very great depth.


À Hong Kong, nous nous sommes parfois retrouvés sous une pression politique très soigneusement orchestrée nous poussant soit à faire d’autres concessions unilatérales, soit à accepter d’être tenus responsables d’un éventuel échec. En l’occurrence, nous n’avons pas cédé: nous n’avons fait aucune concession unilatérale et on ne nous l’a pas reproché par la suite.

At Hong Kong we found ourselves at times under very carefully orchestrated political pressure either to concede further unilateral concessions or to accept blame for failure. In the event, we did neither: we did not give unilateral concessions, nor were we subsequently blamed.


Par contre, nous pensons que le fait d'étendre ce droit aux membres de la famille qui se trouvent déjà dans le pays pour d'autres raisons, comme le propose l'amendement 13, peut conduire très loin, en incluant toute une série de motifs légaux, tels que, par exemple, l'octroi d'un permis de séjour dans le cadre des études.

However, to extend this principle – as in Amendment No 13, as we understand it – to include family members who are already in the country for other reasons could have far-reaching consequences, for it could cover all kinds of lawful reasons for having been granted a residence permit, for example in connection with studying.


[.] mes voisins et moi risquons de perdre notre maison du jour au lendemain, si ce projet de loi est adopté [.] Nous vous prions d'y incorporer les amendements dont nous avons besoin pour être protégés contre le délai d'expropriation de 30 jours, qui nous fait très peur et qui cause beaucoup d'incertitude.

.my neighbours and I are facing a terrible crisis of losing our home at short notice if this Bill is passed.Please vote to incorporate the amendments we need to be protected against the 30-day expropriation that is giving us so much fear and uncertainty.


Pour illustrer mon rapport dans les cinq minutes que j'ai en tant que rapporteur, je vais encore abonder dans le sens de la réforme en disant que nous avons examiné soigneusement, Madame la Commissaire, votre proposition, que nous avons fait 260 amendements, preuve que nous avons fait un travail de fond.

In the five minutes available to me, as rapporteur, in which to present my report, I wish to address the reform by saying that we have taken a very close look at your proposal, Commissioner, and have proposed 260 amendments, proof positive that we have done a proper job.


Pour illustrer mon rapport dans les cinq minutes que j'ai en tant que rapporteur, je vais encore abonder dans le sens de la réforme en disant que nous avons examiné soigneusement, Madame la Commissaire, votre proposition, que nous avons fait 260 amendements, preuve que nous avons fait un travail de fond.

In the five minutes available to me, as rapporteur, in which to present my report, I wish to address the reform by saying that we have taken a very close look at your proposal, Commissioner, and have proposed 260 amendments, proof positive that we have done a proper job.


w