Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "proposition du npd et vous expliquiez clairement pourquoi " (Frans → Engels) :

Monsieur le Commissaire, je voudrais que vous m’expliquiez clairement pourquoi la clause de sauvegarde relative aux ristournes de droits doit entrer en vigueur dans cinq ans.

Commissioner, I want you to clearly explain to me why the safeguard clause for the duty drawback enters into force in five years.


Cela doit ressortir clairement de la proposition et de son titre; cest pourquoi nous vous demandons de soutenir notre proposition.

That must be clear in the motion and its title, which is why we are asking for support for our motion.


Je pense qu'on aborde cette question sous un angle tout à fait différent, mais j'aimerais que vous m'expliquiez tous pourquoi vous pensez qu'il y aura plus de concurrence alors qu'en réalité les propositions qui vont être faites du côté du débit se traduiront en fait par des frais plus élevés pour les commerçants et, de manière évidente, pour les consommateurs à qui on va simplement demander d'ouvrir et de fermer leurs comptes banc ...[+++]

I think we're seeing this thing from a very different perspective, but I'm trying to get from all of you here an understanding of how you think there's going to be more competition when in fact the proposals that are going to be made on the side of debit will actually mean higher fees for merchants and, ostensibly, higher fees for consumers, who are simply going to be asked to have their bank accounts opened within a microsecond and closed. It doesn't cost very much to do this.


Je pense qu'on aborde cette question sous un angle tout à fait différent, mais j'aimerais que vous m'expliquiez tous pourquoi vous pensez qu'il y aura plus de concurrence alors qu'en réalité les propositions qui vont être faites du côté du débit se traduiront en fait par des frais plus élevés pour les commerçants et, de manière évidente, pour les consommateurs à qui on va simplement demander d'ouvrir et de fermer leurs comptes banc ...[+++]

I think we're seeing this thing from a very different perspective, but I'm trying to get from all of you here an understanding of how you think there's going to be more competition when in fact the proposals that are going to be made on the side of debit will actually mean higher fees for merchants and, ostensibly, higher fees for consumers, who are simply going to be asked to have their bank accounts opened within a microsecond and closed. It doesn't cost very much to do this.


J'aimerais que vous nous expliquiez très clairement pourquoi vous ne souhaitez pas que l'on passe de 0,08 à 0,05.

I would like you to explain to me very clearly why you do not want to see the limit go from 0.08% to 0.05%.


Nous n’avons malheureusement aucun moyen pour garantir cela et c’est pourquoi je pense que la proposition qui nous est soumise, et que je vous recommande d’adopter, est en définitive clairement la meilleure solution.

We have no way of bringing such a situation about, and it is for this reason that I believe, in the final analysis, that the proposal before us, which I recommend you to adopt, is clearly the best achievable.


C’est pourquoi je me permets de vous suggérer de suivre les propositions des socialistes, car le problème de l’Union européenne est le suivant: si nous n’expliquons pas clairement au public que notre Union leur offre la sécurité sociale et si nous les laissons penser que Bruxelles cherche à anéantir leur sécurité sociale, les risques que nous courons l’emporteront sur les occasions que nous créons.

For this reason, let me suggest that you follow our Socialist proposals, because the problem with the European Union is this: if we do not make it clear to the public that this Union of ours offers them social security, and allow them to carrying on thinking that Brussels is out to destroy their social security, the risks we incur will outweigh the opportunities we create.


Deuxièmement, j’attends de vous ce soir que vous nous expliquiez clairement combien de temps la manœuvre dilatoire de la Commission, en ce qui concerne le règlement sur les nouveaux aliments, durera encore et si vous estimez judicieux de soutenir cette proposition de décréter un moratoire, comme l’a aussi formulée à peu près de cette manière le Conseil de ministres, afin que les consommateurs y voient enfin clair.

Secondly, I expect a clear statement from you this evening on how long the Commission's delaying tactics on the novel feed regulation are going to last, and whether you consider it appropriate, with a view to consumers finally having a clear picture, to support this proposal – part of which was also of course drafted by the Council of Ministers – to declare a moratorium.


La sénatrice Jaffer : J'ai entendu vos propos au sujet des mesures accessoires et j'ai lu votre article dans le Canadian Family Law Quarterly où vous présentiez la proposition du NPD et vous expliquiez clairement pourquoi elles ne devraient pas faire partie de la loi.

Senator Jaffer: I heard what you said about corollary relief and I also read your paper in the Canadian Family Law Quarterly where you set out the NDP proposal, and you clearly set out why the corollary relief should not be part of this legislation.


C'est pourquoi, pour accroître la visibilité de l'action à entreprendre, nous avons décidé de vous présenter notre programme indicatif sous une forme nouvelle, en faisant ressortir très clairement les quatre aspects complémentaires de l'action à entreprendre : l'élaboration des nouvelles propositions législatives, l'adoption de celles qui sont pendantes, le lancement de vastes débats prélégislatifs, et enfin la gestion et mise en oeuvre de nos politiqu ...[+++]

This is why, to make the action which needs to be taken more obvious, we have decided to submit our indicative programme to you in a new form which very clearly brings out the four complementary aspects of that action: the drafting of new proposals for legislation, the adoption of those which are still outstanding, the launching of wide-ranging discussions before legislation is introduced and, lastly, the management and implementation of our policies.


w