Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Carte de rendez-vous
Date du rendez-vous
Fixer des rendez-vous
Je vous aide en m'aidant
Nombre de rendez-vous avec présence
Nombre de rendez-vous manqué
Organiser des rendez-vous
Planifier des rendez-vous chez un audiologiste
Rappel de rendez-vous

Vertaling van "vous m’expliquiez " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
ce que vous voyez, c'est ce que vous obtenez | tel écran, tel écrit

What You See Is What You Get | Wysiwyg [Abbr.]


carte de rendez-vous | rappel de rendez-vous

appointment card


J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... | J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... (formule de politesse)

I am pleased to inform you that the Council has delivered a favourable opinion on [...] (Complimentary close).


nombre de rendez-vous avec présence

Number of appointments attended


nombre de rendez-vous manqué

Number of appointments missed




fixer des rendez-vous

fixing meetings | organise meetings | fix meetings | schedule meetings


organiser des rendez-vous

arrange dates | schedule dates | set up date | set up dates


planifier des rendez-vous chez un audiologiste

arrange audiologist appointments | organise audiologist appointments | schedule audiologist appointments | set up audiologist appointments


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Vous pouvez nous citer une série de projets qui ont été refusés; j'aimerais plutôt que vous me citiez des projets qui ont été acceptés et que vous nous expliquiez pourquoi ils n'auraient pas dû l'être.

You can list the projects that were rejected, but I'd rather hear about projects that were approved and have you explain why they shouldn't have been.


Vous avez été policier, et j'aimerais que vous nous expliquiez, selon votre logique, le cas échéant, en quoi il est acceptable que les policiers, sur le terrain, détiennent des pouvoirs discrétionnaires, mais pas les juges.

In view of your experience as a police officer, I'm very curious, on your grounds, your rationale, your logic, if any, for why it's okay for police to have discretion but not judges.


Je veux que vous nous expliquiez davantage ce que vous attendez de nous en présentant cette motion.

I want you to give me more explanation on what you want us to achieve by your motion.


Deuxièmement, je souhaite que vous expliquiez clairement quelles actions vous entendez entreprendre quand la crise sera finie afin de stabiliser le marché et rétablir la confiance des consommateurs.

Secondly, I want you to spell out what actions you intend to take once we get over this crisis to stabilise the market and rebuild consumer confidence.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (NL) Avec tout le respect que je vous dois, Monsieur le Président, j’aimerais que vous m’expliquiez comment il se fait que les membres de votre propre groupe et les personnes qui représentent manifestement une ligne de pensée plus proche de la vôtre se voient accorder un temps de parole supplémentaire nettement plus long et ne soient pas constamment coupés, alors que les personnes avec qui vous n’êtes clairement pas d’accord sont interrompues après dix secondes à peine. Vous appliquez une politique de deux poids, deux mesures et ce n’est pas acceptable.

– (NL) With all due respect, Mr President, I should be glad to hear from you why it is that members of your own group and people who manifestly represent a line of thinking closer to your own are given much more extra speaking time and are not so readily cut off, whereas people you clearly do not agree with are cut short after only ten seconds. You are applying a double standard here, and it is not acceptable.


J'aimerais que vous m'expliquiez, dans vos propres mots, pourquoi ces organisations de producteurs qui vous ont appuyés au tout début vous ont depuis laissé tomber.

I'd like you, in your own words, to explain why these producer organizations that were there from the beginning with you have pulled their support.


Je souhaiterais, Monsieur le Commissaire, que vous expliquiez sur quelles prémisses fondamentales vous baserez cette négociation et si vous n'estimez pas qu'un climat de bon entente avec le Maroc aurait été préférable à l'échec retentissant d'Aznar.

I would like you, Commissioner, to tell me what basic premises you will be working on in these negotiations and whether you think a climate of good relations with Morocco would have been desirable instead of Mr Aznar’s scandalous failure.


J'attends de vous que vous nous expliquiez comment vous souhaitez négocier au niveau international, que nous nous dirigeons vers une lutte raisonnable contre l'épidémie, tout en poursuivant le commerce avec les pays tiers.

I expect you to explain to us how you intend to negotiate at international level in order to enable us to achieve a sensible policy on how to combat the epidemic while continuing to trade with third countries.


Deuxièmement, j’attends de vous ce soir que vous nous expliquiez clairement combien de temps la manœuvre dilatoire de la Commission, en ce qui concerne le règlement sur les nouveaux aliments, durera encore et si vous estimez judicieux de soutenir cette proposition de décréter un moratoire, comme l’a aussi formulée à peu près de cette manière le Conseil de ministres, afin que les consommateurs y voient enfin clair.

Secondly, I expect a clear statement from you this evening on how long the Commission's delaying tactics on the novel feed regulation are going to last, and whether you consider it appropriate, with a view to consumers finally having a clear picture, to support this proposal – part of which was also of course drafted by the Council of Ministers – to declare a moratorium.


La proposition que vous nous apportez aujourd'hui porte sur Toronto-Québec, j'aimerais que vous nous expliquiez la raison tout à l'heure.

Your proposal here is Toronto-Quebec City, and maybe you can give the reason for that a little later on.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous m’expliquiez ->

Date index: 2022-10-07
w