Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "propos étaient donc " (Frans → Engels) :

Je demande que le chef de l'opposition officielle reconnaisse, pour le compte rendu, que ses propos étaient hors contexte, donc inopportuns dans les circonstances.

I would like the leader of the official opposition to recognize, for the record, that his comments were out of context and therefore inappropriate under the circumstances.


Vos propos étaient donc incorrects et vous me permettrez dès lors de répéter que j’ai été réélu à chaque fois au cours des trente dernières années.

What you said was therefore incorrect, let me repeat, I was re-elected every time, for 30 years.


Cette fois-ci hélas, Monsieur le Président, et bien que vous étiez effectivement parmi nous à l’époque où Otto von Habsburg et Altiero Spinelli ont invité le Parlement à se dresser contre le Conseil en refusant d’émettre des avis, cette fois-ci, donc, Monsieur le Président, nous avons tous deux pu voir le Parlement accepter sans difficulté le rôle de «Parlement taxi», lorsqu’il s’est agi de donner suite au désir de nous imposer des échéances qui n’étaient pas les nôtres – et que vous nous avez bel et bien imposées – à ...[+++]

Unfortunately, this time, Mr President – although you were in fact here in the days of Otto von Habsburg and Altiero Spinelli, who encouraged our Parliament to make a real stand against the Council’s demands by refusing to issue opinions – well, Mr President, this time we have both witnessed this Parliament content to behave like a ‘taxi parliament’ when faced with the desire to impose non-parliamentary timelines on us – and you did impose them – in relation to the failed Lisbon project.


J’ai donc exprimé mes regrets à propos de la non-participation de ces organisations non gouvernementales, qui étaient peu nombreuses, mais nous voulons poursuivre le dialogue avec elles, et je leur ai spécialement demandé de se joindre à nous à l’avenir dans le cadre de ce travail.

I therefore expressed regret at the non-attendance of these non-governmental organisations, which were few in number, but we want to continue to engage in dialogue with them, and I have specifically asked them to rejoin us in this work in future.


Les membres du Comité du Sénat et de la Chambre des représentants ne disposaient d’aucun détail à propos du commandement du Nord et n’étaient donc pas en mesure de parler du rôle qui incomberait au Canada.

The members of the Senate and House Committees did not have the details of northern command and could not comment on Canada’s role.


Les Gitanyow n'étaient donc pas trop inquiets ni trop agressifs à propos de leur revendication territoriale.

Therefore, the Gitanyow were not overly worried or too aggressive about the land claims process.


Nous avons discuté avec des représentants d'Europol à propos des trafics dont des femmes et des enfants sont les victimes, et ces représentants nous ont dit qu'ils étaient en possession de deux rapports - mais ces rapports ne sont pas officiels : il n'y a donc qu'Europol qui soit au courant des missions qui lui sont assignées.

We have had discussions with representatives from Europol with respect to trafficking in women and children, and they say that they have two reports. However, these reports are not official, so only Europol is aware of Europol's own activities.


Je tiens donc à faire savoir à mes collègues, ici ou à l'autre endroit, qui estiment que les propos que j'ai tenus le 22 février durant la période des questions n'étaient pas beaux et qui en auraient été réellement offensés, que c'est avec respect que je retire ces propos.

Thus, for any colleague here or in the other place who feels any of my language during Question Period of February 22 was not nice, and if they were genuinely offended thereby, I wish them to know, here and now, that I respectfully retract such words.


Je voudrais donc que vous reconnaissiez que ses propos étaient peu honorables. Le vice-président: Je me demande si le whip du gouvernement souhaite intervenir.

The Deputy Speaker: I wonder if the hon. whip of the government wishes to make any intervention on this matter.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

propos étaient donc ->

Date index: 2022-11-15
w