Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "propos que vous avez tenus durant votre exposé " (Frans → Engels) :

Le sénateur Wiebe: J'ai remarqué que vous avez affirmé, durant votre exposé, qu'il y a eu un certain nombre d'échanges de petites unités avec les États-Unis. Vous dites que les États-Unis ont les installations voulues, mais que ce ne serait pas assez grand ou qu'ils ne seraient pas capables de nous accueillir, pour des exercices collectifs.

Senator Wiebe: I notice in your remarks that you say there have been a number of small unit exchanges with the U.S. You say that the U.S. does have facilities, but they would not be large enough or capable of accepting us working together with them.


Mes questions concerneront le chapitre 9 sur l'assurance-emploi, mais j'aimerais tout d'abord citer des propos que vous avez tenus à propos de votre rapport, monsieur.

Welcome back. My questioning is on chapter 9, the EI chapter, but before I get into that chapter I'd just like to quote something you said regarding your report, sir.


C’est particulièrement vrai pour les propos que vous avez tenus récemment, lorsque vous l’avez présentée comme faisant partie intégrante de votre stratégie: un nouveau départ pour le marché commun.

This is particularly true of what you said not long ago, when you presented it as part of your strategy: a new start for the common market.


- Au nom du Parlement européen, je voudrais vous remercier, Sire, des propos que vous avez tenus et qui témoignent de votre connaissance profonde de notre intégration politique, dont votre pays est un acteur et un témoin privilégié.

On behalf of the European Parliament, I would like to thank you, Sire , for your words, which have demonstrated your profound knowledge of our political integration, in which your country has been a privileged player and witness.


- Au nom du Parlement européen, je voudrais vous remercier, Sire, des propos que vous avez tenus et qui témoignent de votre connaissance profonde de notre intégration politique, dont votre pays est un acteur et un témoin privilégié.

On behalf of the European Parliament, I would like to thank you, Sire, for your words, which have demonstrated your profound knowledge of our political integration, in which your country has been a privileged player and witness.


Je connais personnellement la présidente de l'Union des municipalités du Québec et les propos que vous avez tenus dans votre exposé, d'après moi, ne lui plairaient probablement pas.

Your answer leads me to believe that more than likely I misunderstood some of what you said. I am personally acquainted with the President of the Union des municipalités du Québec and in my opinion, she would probably not appreciate the comments you made in your presentation.


Je voudrais vous remercier, Madame la Commissaire, pour les propos clairs que vous avez tenus dans votre discours d’ouverture et je vous encourage à tenir le même discours lors du sommet d’Helsinki.

I would like to thank you, Commissioner, for the clear words which you have spoken in your opening speech, and I encourage you to make the same speech at the summit in Helsinki.


Madame Schreyer, les remarques que vous avez faites en conclusion de votre intervention et par lesquelles vous avez une nouvelle fois exposé le projet de réforme de la Commission dans son ensemble me posent problème. Je rappellerai à ce propos ce que le président Prodi a déclaré dans cet ...[+++]

I have a problem with your closing comments, Mrs Schreyer, in which you again presented the new Commission’s entire reform project, and would remind you of what President Prodi said in this House about Parliament’s access to documents, namely transparency and open access.


Dois-je conclure des propos que vous avez tenus durant votre exposé qu'un tel dialogue n'aurait à vos yeux aucune valeur particulière et qu'il ne vous permettrait pas d'accroître votre capacité d'effectuer votre travail du mieux que vous le pouvez, bien que vos collègues des pays membres de l'OTAN et d'autres pays alliés puissent tirer parti d'une telle façon de faire?

Am I to conclude from your testimony that you would not find that sort of engagement of any particular value, that it would not enhance the ability to do your job as well as I know you want to do it, when your colleagues in other NATO and allied countries do have that capacity?


À la lumière de ce dont vous avez été témoin depuis le 11 septembre, et compte tenu des propos que vous avez tenus devant notre comité dans le passé, votre position a-t-elle changé en ce qui touche la pertinence du Livre blanc à l'heure actuelle?

In light of what you have seen since September 11, and in light of the comments you've made to this committee in the past, would you change your position at all with regard to the relevance now of the white paper?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

propos que vous avez tenus durant votre exposé ->

Date index: 2022-01-28
w