Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "propos me semblent très convaincants " (Frans → Engels) :

Le sénateur Mitchell : La question des changements climatiques m'intéresse, et vos propos me semblent très convaincants.

Senator Mitchell: I am interested in the climate change issue, and I am quite compelled by your comments on that.


Je voudrais dire au commissaire et au président en exercice qu’il ne s’agit pas d’invoquer la crise pour réduire le financement nécessaire à une procédure de cette ampleur, ou d’autres arguments qui ne me semblent pas très convaincants pour une procédure qui est actuellement au point mort.

I say to the Commissioner and the President-in-Office that you cannot invoke the crisis to reduce the funding needed for an important procedure, or other arguments that I do not find wholly convincing regarding a procedure that is currently stalled.


Mon rapporteur Toine Manders, qui a fait un excellent travail sur ce dossier et auquel je rends hommage ainsi qu’au reste de l’équipe qui a travaillé avec lui et M Kuneva, ont abordé un certain nombre d’autres points. Je souhaite simplement mettre en exergue deux autres questions qui me semblent très importantes et à propos desquelles nous nous sommes efforcés d’obtenir des améliorations significatives.

My rapporteur, Toine Manders, who has also done an excellent job on this and to whom I pay tribute as well as the rest of the team that worked with him, and Mrs Kuneva, have covered a number of the other issues, but I just want to highlight what I think are two other very important issues where we have sought significant improvement.


C’est pourquoi je suis très surpris des propos tenus, aussi bien par M. Baudis que par M. Michel, qui semblent vous encourager à faire l’impasse sur cette partie de notre relation et de notre coopération avec la Tunisie, et de renoncer finalement à l’article 2 de l’accord d’association.

That is why I am very surprised by the comments made by both Mr Baudis and Mr Michel, which seem to be encouraging you to ignore this aspect of our relationship and our cooperation with Tunisia, and to ultimately abandon Article 2 of the association agreement.


Vos propos, Monsieur le Commissaire, n’ont dès lors pas été très convaincants, étant donné leur froideur et leur manque d’engagement total et proactif à lutter contre ce fléau.

Your words, therefore, Commissioner Frattini, have not been very convincing, given their coldness and their lack of a full and proactive commitment to combating this scourge.


Je ne dissimulerai pas mes critiques de ce manque de dynamisme dans le développement de la politique monétaire, bien que, j’en conviens, il faut s’adresser à ce propos non seulement à la BCE, mais aussi aux décideurs politiques, le Conseil Ecofin et les gouvernements des États membres, qui ne semblent actuellement pas très inspirés par la coordination macroéconomique au niveau européen qui complète leur politique monétaire commune.

I will not hide my criticism of this lack of dynamism in the development of monetary policy, although I agree that it is not only the ECB that should be addressed but also the political decision-makers, the Ecofin Council and the governments of Member States, which nowadays do not seem to be very inspired by macroeconomic coordination at European level that complements their common monetary policy.


Évidemment, si, dans ce cas précis, la cour arrive à cette conclusion, le Parlement fera bien ce qu'il voudra; mais je pense que, comme la Cour suprême est arrivée à une conclusion semblable et comme les arguments qu'elle a invoqués me semblent assez convaincants, nous, comme législateurs, devrions amender cette loi fédérale pour qu'elle respecte davantage l'égalité devant la loi.

Of course, if, in this particular case, the court arrives at that conclusion, Parliament will do whatever it wants to do. However, since the Supreme Court has arrived at such a conclusion, and since its arguments seem rather compelling, I think that we legislators should amend this federal act so as to make it more respectful of the principle of judicial equality.


Cela me semble mal défini en ce sens que les responsabilités fédérales en matière de gestion des océans me semblent encore imprécises, mais les relations entre les ministres, elles aussi, me semblent très imprécises.

Poorly defined in that the federal responsibilities with respect to oceans management as they are set out still strike me as fuzzy, but the relationships between the ministers also strike me as fuzzy, very very fuzzy.


Le sénateur Pearson: Je dois reconnaître que vos arguments me semblent très convaincants, d'autant plus qu'on introduit maintenant une distinction en ce qui concerne les dépenses.

Senator Pearson: I must confess that I find your argument quite persuasive, particularly since the distinction has now been made about expenses.


Le sénateur Fairbairn : Vos propos me semblent, en partie, très encourageants.

Senator Fairbairn: Much of what I have been listening to is partly very encouraging.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

propos me semblent très convaincants ->

Date index: 2023-02-18
w