Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "propos du député plutôt intéressants " (Frans → Engels) :

M. Tony Valeri: Madame la Présidente, les propos du député m'intéressent toujours.

Mr. Tony Valeri: Madam Speaker, I am always interested to hear from my hon. colleague along the way.


M. Jerry Pickard (secrétaire parlementaire du ministre des Travaux publics et des Services gouvernementaux, Lib.): Monsieur le Président, j'ai trouvé les propos du député assez intéressants.

Mr. Jerry Pickard (Parliamentary Secretary to Minister of Public Works and Government Services, Lib.): Mr. Speaker, I found the hon. member's comments rather interesting.


Monsieur le Président, j'ai trouvé les propos du député vraiment intéressants parce que c'est le député.

Mr. Speaker, I really found the member's remarks interesting, because he is the member An hon. member: Surprising.


Le seul but de mes propos est de démontrer que le Parlement européen et les députés européens peuvent eux aussi s’impliquer dans des sujets intéressants affectant directement la démocratie, que nous ne pouvons pas sans arrêt critiquer ce dont nous parlons ici et que nous ne résolvons pas des problèmes qui sont déconnectés du monde réel.

I only want to show through this that the European Parliament and MEPs can also become involved in interesting topics which affect democracy directly, and that we cannot always criticise what we are talking about here, and that we do not solve problems that are unconnected with the real world.


Ainsi que lors de notre précédent débat, les remarques et les questions des députés ont été dirigées directement au cœur du sujet et elles ont soulevé plusieurs aspects intéressants à propos du processus d’adhésion de la Roumanie et de la Bulgarie et de la politique d’élargissement en général.

As in our previous debate, honourable Members’ points and questions went to the heart of the issue and raised some interesting issues for us to consider about Romania and Bulgaria’s accession processes and the wider policy of enlargement.


Monsieur le Président, nous considérons que ce que M. Hans-Gert Poettering a dit à propos du président Barroso est plutôt inquiétant et nous pensons qu'il serait intéressant pour l'Assemblée dans son ensemble de savoir ce que le groupe socialiste du Parlement européen compte faire au sujet de l'élection du président Barroso et si cela fait également partie d'une stratégie globale, comme cela a été souhaité.

Mr President, we consider that what Mr Hans-Gert Poettering has said about President Barroso is rather worrying and we think it would be interesting for the whole of this House to learn what the Socialist Group in the European Parliament is going to do about the election of President Barroso and whether that too really is part of a package, as was hoped.


C’est pourquoi notre groupe partage le point de vue du rapporteur à ce propos. Je tiens donc également à remercier chaleureusement M. Herzog, car il a fait tout ce qui était possible pour parvenir à un compromis. Bien que rapporteur, il a modifié sa position sur des points fondamentaux et je pense qu’il est plutôt dommage, au regard de ce résultat, de cette tentative de consensus, que certains députés de cette Assemblée aient tout ...[+++]

That is why our group endorses the rapporteur’s thinking on this, and this is where I too want to extend warm thanks to Mr Herzog, who really has done everything possible to bring about compromise; even though he is the rapporteur, he has changed his position in essential areas, and I think it is rather a pity, in view of this achievement, this attempt at consensus, that there are elements in this House that have quite simply refused to give him credit for it.


En conséquence, j'appuie l'amendement présenté par ma collègue de Rimouski-Témiscouata (1820) M. Patrick Gagnon (secrétaire parlementaire du solliciteur général du Canada): Monsieur le Président, j'ai quand même trouvé les propos du député plutôt intéressants.

Therefore, I support the amendment presented by my colleague from Rimouski-Témiscouata (1820) Mr. Patrick Gagnon (Parliamentary Secretary to Solicitor General): Mr. Speaker, I thought the hon. member's comments were most interesting.


À ce propos, je préfère parler, Mesdames et Messieurs les Députés, d'un moment de vérité dans le débat, plutôt que de crise.

In this connection, I would prefer to talk of a moment of truth in the debate, rather than a moment of crisis.


L'hon. Lyle Vanclief (ministre de l'Agriculture et de l'Agroalimentaire, Lib.): Monsieur le Président, j'ai trouvé les propos du député très intéressants lorsque je l'ai entendu l'autre soir à la télévision nationale traiter les éleveurs de porc de pleurnichards.

Hon. Lyle Vanclief (Minister of Agriculture and Agri-Food, Lib.): Mr. Speaker, I found the comments of the hon. member very interesting when he went on national television the other night and accused Canadian pork producers of crying.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

propos du député plutôt intéressants ->

Date index: 2021-10-16
w