Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Assemblée des députés
Commentaire diffamatoire
Commentaires diffamatoires
Congrès des députés
Déclaration diffamatoire
Député
Député
Député au Grand Conseil
Député d'arrière-ban
Député d'arrière-banc
Député d'arrière-plan
Député de l'arrière-ban
Député de l'arrière-plan
Députée
Députée au Grand Conseil
Fait diffamatoire
Informer le personnel à propos des menus du jour
Loi de 1996 sur le régime de retraite des députés
Membre du parlement
Parlementaire
Propos diffamatoire
Propos diffamatoires
Propos dommageable
Propos dommageables
Propos préjudiciable
Propos préjudiciables
Statut des députés
Statut des députés au Parlement européen

Vertaling van "propos du député " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
informer le personnel à propos des menus du jour | tenir les membres du personnel informés à propos des menus du jour | communiquer des informations au personnel à propos des menus du jour | informer les membres du personnel à propos des menus du jour

brief staff on daily menu and allergens | brief staff with daily menu | brief staff on daily menu | brief staff with menu for the day


député d'arrière-ban [ député de l'arrière-ban | député d'arrière-plan | député de l'arrière-plan | député d'arrière-banc ]

backbencher [ backbench member | upper bencher ]


propos préjudiciables [ propos préjudiciable | propos dommageables | propos dommageable ]

injurious words


commentaire diffamatoire | commentaires diffamatoires | déclaration diffamatoire | fait diffamatoire | propos diffamatoire | propos diffamatoires

defamatory comment | defamatory imputation | defamatory matter | defamatory publication | defamatory statement | defamatory things | defamatory utterance | defamatory word


Loi de 1996 sur le régime de retraite des députés [ Loi portant réforme du régime de retraite des députés, éliminant les allocations non imposables et rajustant les niveaux de rétribution des députés ]

MPPs Pension Act, 1996 [ An Act to reform MPPs' pensions, to eliminate tax-free allowances and to adjust MPPs' compensation levels ]


statut des députés | statut des députés au Parlement européen

Statute for Members | Statute for Members of the European Parliament


Assemblée des députés | Congrès des députés

Chamber of Deputies | Congress of Deputies


membre du parlement | parlementaire | député | député/députée

assembly member | member of european parliament | legislative member | member of parliament


député au Grand Conseil (1) | députée au Grand Conseil (2) | député (3) | députée (4)

Member of the Cantonal Parliament


réagir avec à-propos à des événements imprévus en plein air

develop specific technical outdoor skills | react appropriately to outdoor unexpected events | follow up on changing conditions | react acordingly to unexpected events outdoors
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Comme le député l'a lui-même rappelé dans ses observations, j'ai clarifié mes propos à la première occasion: le hansard montre que j'ai dit « [.] que ma réponse ne laissait pas entendre que le gouvernement libéral de l'époque [.] » avait utilisé le mot « invoqué »; je reprenais alors les propos du député de Mont-Royal, qui avait pris la parole dans le cadre du recours au Règlement initial, et la présidence a jugé que son intervention était irrecevable.

In fact, as he himself in his presentation has reminded the House, I rose at the first opportunity to clarify what was said, as is clearly reflected in Hansard, that “.I wish to ensure that my answer did not imply that the Liberal government of the day..”. used the word 'invoked', repeating the words that were put on the record by the member for Mount Royal who rose on the initial point of order yesterday and was ruled out of order by the Speaker.


Il s'est excusé du bout des lèvres, et il a lui-même avoué l'avoir fait pour calmer les esprits et précisé qu'il n'a retiré qu'une partie de ses propos. Les députés se souviendront que si le Président juge qu'un député a tenu des propos non parlementaires, comme on peut le lire à la page 619 de l'O'Brien-Bosc, « il lui demandera de se lever à sa place et de retirer les propos en question sans équivoque ».

The House will recall again that should the Speaker find language to be unparliamentary, as per page 619 of O'Brien and Bosc, the member “will be requested to rise in his or her place and to withdraw the unparliamentary word or phrase unequivocally”.


J’insisterai, du moins quand je préside, pour que les députés se conduisent de manière civilisée les uns avec les autres, et j’essayerai de faire respecter l’horaire au mieux. Les propos des députés au sein de cette Assemblée, dans une assemblée démocratique telle que celle-ci, sont leurs affaires, pas les miennes.

I will insist, when I chair at least, that Members conduct themselves in a civil way with each other, and I will try to keep the time as best I can. What Members say in the room, in a democratic room such as this, is their business, not mine.


– (EL) Je voudrais saisir cette occasion et embrayer sur les propos du député et compatriote grec qui m’a précédée, M. Papanikolaou, du groupe du Parti populaire européen (Démocrates-Chrétiens), pour préciser ceci que je considère extrêmement important en ces temps de crise, notamment en Grèce:

– (EL) I should like to take this opportunity, following the position taken by my close fellow Greek member, Mr Papanikolaou, from the Group of the European People’s Party (Christian Democrats), to make the following clarification, which I consider extremely important in these times of crisis, especially for Greece:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les chiffres dont nous disposons ne confirment nullement les propos du député, à savoir que nous sommes face à une situation particulièrement grave.

The figures we have available do not bear out what the honourable Member has said, namely that we are facing a particularly serious situation.


Les chiffres dont nous disposons ne confirment nullement les propos du député, à savoir que nous sommes face à une situation particulièrement grave.

The figures we have available do not bear out what the honourable Member has said, namely that we are facing a particularly serious situation.


- (IT) Monsieur le Président, je m'associe moi aussi, au nom de mon groupe, aux propos des députés Flesch et Harbour.

– (IT) Mr President, I too, on behalf of my group, endorse what Mrs Flesch and Mr Harbour have said.


M. William Corbett: Mais je dois dire que les archives canadiennes sur cette question, tant pour les questions de privilège que d'outrage à la Chambre, présentent une grande abondance pour ce qui est des autres formes d'outrage, dont les déclarations des députés à propos d'autres députés à l'extérieur de la Chambre et les déclarations d'anciens députés à propos des députés en dehors de la Chambre.

Mr. William Corbett: But I do have to say that the Canadian record on these matters, both questions of privilege and contempts, has been one of considerable generosity where there are other forms of contempt, including statements by members about other members outside the House and statements by former members about members outside the House.


Ma question est la suivante: Quelle différence y a-t-il entre la référence aux propos de la députée de Central Nova et la demande qui a été faite au premier ministre, à savoir s'il rejetait ou s'il appuyait ces propos et les questions qu'on a toujours posées dans cette Chambre, se référant, par exemple, aux propos du député de Glengarry-Prescott-Russell ou d'autres députés relativement à d'autres sujets?

My question is as follows: What is the difference between referring to remarks made by the hon. member for Central Nova and asking the Prime Minister whether he rejected or supported her remarks and the questions we have being asking in this House so far, referring for instance to remarks by the hon. member for Glengarry-Prescott-Russell or someone else on other issues?


J'ai écouté plus particulièrement les propos du député de Kings—Hants, du député de Sackville—Musquodoboit Valley—Eastern Shore, qui est le dernier à avoir pris la parole, ainsi que ceux du député de Thunder Bay à propos du rôle important que jouent les pompiers dans nos localités.

I listened particularly to what the right hon. member for Kings—Hants, the hon. member for Sackville—Musquodoboit Valley—Eastern Shore and the member from Thunder Bay had to say about the value of the contribution made by firefighters in our communities.


w