Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «prononcée à leur encontre ait récemment » (Français → Anglais) :

L’inscription puis le maintien sur la liste supposaient en effet qu’une procédure nationale d’enquête ou de poursuites pour acte de terrorisme ait été activement diligentée ou qu’une sanction ait déjà été prononcée à l’encontre de l’intéressé.

Inclusion or retention in the list is conditional upon the active pursuit of a national investigation or prosecution of the relevant person on account of a terrorist act, or enforcement of a penalty previously imposed .


Je me réjouis que Moody's ait récemment confirmé l'excellente cote de crédit du Canada en la maintenant au niveau AAA et que Standard & Poors ait fait de même en prenant la peine de préciser ceci: « Les autorités canadiennes affichent un excellent bilan lorsqu'il est question de gérer les crises économiques et financières et d'assurer la croissance économique de leur pays».

I am very pleased that Moody's recently confirmed Canada's top credit rating, a triple-A credit rating, and yesterday Standard and Poor's did the same thing, saying, “Canadian authorities have a strong track record in managing past economic and fiscal crises and delivering economic growth”.


Bien que la peine de mort prononcée à leur encontre ait récemment été invalidée par la Cour suprême libyenne en vue d’un nouveau procès, nous pouvons leur envoyer un message de soutien et, dans le même temps, demander aux autorités libyennes de garantir que le nouveau procès sera équitable et objectif.

Although the death sentence imposed on them was recently quashed by the Libyan Supreme Court, in view of a repeat trial, we can send them a message of support and, at the same time, call for the Libyan authorities to guarantee that the new trial will be held fairly and objectively.


3. dénonce les lourdes condamnations récemment prononcées à l'encontre des jeunes militants de l'opposition, au seul motif qu'ils ont participé aux manifestations du 19 décembre, et voit dans ces peines une violation flagrante et grave de leurs droits civils et politiques ainsi qu'une violation éclatante des conventions internationales, dont la Biélorussie est partie;

3. Condemns the severe sentences recently imposed on young opposition activists on the sole ground of having taken part in the 19 December demonstrations as a flagrant and serious breach of their political and civil rights and a flagrant violation of international conventions to which Belarus is a party;


V. considérant que le Conseil présidentiel de l'Irak a récemment ratifié les peines de mort prononcées à l'encontre d'au moins 900 prisonniers, y compris des femmes et des enfants,

V. whereas the Presidential Council of Iraq has recently ratified the death sentences of at least 900 prisoners, including women and children,


J. considérant que le Conseil présidentiel de l'Irak a récemment ratifié les peines de mort prononcées à l'encontre d'au moins 900 prisonniers, y compris des femmes et des enfants, et que l'absence de justice en Irak aujourd'hui doit être perçue dans le contexte de l'effondrement quasi total de la loi et de l'ordre depuis l'invasion de ce pays par les forces américaines et britanniques, qui ont entraîné crimes de guerres, atrocités et assassinats de ci ...[+++]

J. whereas the Presidential Council of Iraq has recently ratified the death sentences of at least 900 prisoners including women and children; whereas the lack of justice in Iraq today must be viewed in the context of an almost absolute collapse of law and order since the US/UK invasion, including war crimes, atrocities, killings of civilians by mercenaries and military forces of the US occupation,


T. considérant que le Conseil présidentiel de l'Irak a récemment ratifié les peines de mort prononcées à l'encontre d'au moins 900 prisonniers, y compris des femmes et des enfants,

T. whereas the Presidential Council of Iraq has recently ratified the death sentences of at least 900 prisoners, including women and children,


Par conséquent, il n'est pas surprenant que le Globe and Mail de Toronto ait récemment donné les résultats d'un sondage effectué par Oraclepoll Research Ltd. selon lequel 82 p. 100 des répondants veulent que les municipalités adoptent des règlements pour empêcher leurs voisins d'utiliser des produits antiparasitaires sur leur pelouse, dans leur jardin et sur leurs arbres.

Therefore it's not surprising that the Toronto Globe and Mail recently reported a survey done by Oraclepoll Research Ltd. that claimed 82% of respondents want municipalities to adopt bylaws that would stop neighbours from using pesticides on their lawns, gardens, and trees.


Selon la juridiction de renvoi, à l'origine, l'interdiction de recourir à cette procédure lorsque le débiteur réside à l'étranger était justifiée par le souci de prévenir le risque que ce dernier n'ait jamais connaissance d'une injonction prononcée à son encontre, ou qu'il n'en prenne connaissance qu'après l'expiration des délais prévus pour former opposition, ce qui empêcherait l'exercice des droits de la défense.

According to the national court, the justification for the prohibition on recourse to that procedure where the debtor resides abroad was originally to avoid the debtor's never knowing of an order issued against him or not becoming aware of it until after expiry of the period laid down for opposing it, which would prevent the exercise of his right to defend the action.


Dévastés par des conditions indépendantes de leur volonté, les agriculteurs ont vécu la pire crise qui ait récemment frappé les revenus agricoles, et le gouvernement les a abandonnés.

Devastated by conditions beyond their control, farmers have been hit by the worst farm income crisis in recent memory and they have been abandoned by this government.


w