Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "promettre qu’elle sera " (Frans → Engels) :

Vous savez à quel point je tiens la contribution du Parlement européen en estime, et je peux vous promettre qu’elle sera examinée avec la plus grande attention.

You all know the high esteem in which I hold Parliament’s contributions, and I can promise you that this report will be examined with the greatest attention.


La Commission peut-elle promettre que quelque chose sera vraiment fait, autre chose que de simples études?

Can the Commission promise that something really is happening apart from studies being undertaken?


Comme le premier ministre l'a déclaré dimanche dernier: «Je ne peux pas promettre que la campagne contre le terrorisme sera facile, mais je peux vous promettre qu'elle sera gagnée» (1110) M. Vic Toews (Provencher, Alliance canadienne): Monsieur le Président, je suis heureux de pouvoir faire quelques observations.

As the Prime Minister stated last Sunday “I cannot promise that the campaign against terrorism will be painless but I can promise that it will be won” (1110) Mr. Vic Toews (Provencher, Canadian Alliance): Mr. Speaker, I am pleased to add a few comments on the record at this time.


C'est ainsi seulement que l'aide sera crédible, ainsi seulement qu'elle sera prise au sérieux par les citoyens. Même alors, nous ne devrons pas promettre plus que ce que nous pouvons réellement faire.

Only then will help be credible, because only then will people take us seriously and, even then, we must not promise more than we can deliver.


La ministre peut-elle promettre à la Chambre que Schneeberger sera sous surveillance jusqu'à son expulsion, pour assurer aux femmes et aux enfants cette protection dont les libéraux parlent tout le temps?

Can the minister stand in the House and promise that Schneeberger will be under surveillance until he is removed from this country for the sake of those women and children that the Liberals always talk about?


Madame le leader du gouvernement peut-elle promettre que cette information sera intégrée dans le prochain rapport annuel publié par le ministère des Finances sur le coût des différentes règles fiscales?

Can the government leader make a specific commitment that this information will be incorporated in the next annual report, put out by the Department of Finance, on the cost of various tax rules?


La commissaire Wallström peut-elle nous promettre que cette approche systématique sera suivie conformément aux propositions contenues dans la résolution à l'examen ?

Could Commissioner Wallström confirm that this systematic approach is being pursued in accordance with the proposals in this resolution?


La commissaire Wallström peut-elle nous promettre que cette approche systématique sera suivie conformément aux propositions contenues dans la résolution à l'examen ?

Could Commissioner Wallström confirm that this systematic approach is being pursued in accordance with the proposals in this resolution?


Il n'est pas acceptable de déclarer en campagne électorale que la TPS sera supprimée, de promettre de démissionner si elle ne l'est pas, d'écrire en petits caractères qu'elle sera harmonisée aux autres taxes, mais de la conserver et de la dissimuler après avoir remporté les élections.

During an election campaign it is not acceptable to say that the GST will be axed with pledges to resign if it is not, to write in small print that it will be harmonized, but to keep it and hide it once the election has been won.


Je ne saurais toutefois vous promettre qu'elle sera complète.

We will not promise the whole thing.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

promettre qu’elle sera ->

Date index: 2025-01-15
w