Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "produits de ces crimes horribles devraient " (Frans → Engels) :

Je suis d'accord avec l'excellente observation que vous avez faite en disant que les produits de ces crimes horribles devraient servir à aider les victimes et non pas à aider les auteurs de l'infraction.

I agree with the great comment you made that the proceeds from these horrible crimes should be used to help the victims and should not be used to help the perpetrators of these crimes.


Je ne vois pas pourquoi on ne pourrait pas dire, du moins à ce qu'il me semble, que ces personnes qui ont commis des crimes horribles ne devraient avoir le droit de communiquer qu'avec leurs avocats, le système de justice pénale et peut-être leur famille proche—c'est-à-dire si leur famille proche veut avoir de leurs nouvelles—et avec personne d'autre?

There's no reason why we cannot say, at least from my point of view, that those people who have committed these horrendous crimes should be allowed to communicate only with their lawyers, the criminal justice system, and perhaps their immediate family—that's if their immediate family wants to hear from them—and then nobody else?


Toutefois, la prévention de la criminalité organisée et la lutte contre celle-ci devraient, pour être efficaces, passer par la neutralisation des produits du crime et devraient s'étendre, dans certains cas, à tous les biens provenant d'activités à caractère criminel.

However, the effective prevention of and fight against organised crime should be achieved by neutralising the proceeds of crime and should be extended, in certain cases, to any property deriving from activities of a criminal nature.


Par conséquent, les autorités compétentes devraient disposer des moyens de dépister, geler, gérer et confisquer les produits du crime.

As a consequence, competent authorities should be given the means to trace, freeze, manage and confiscate the proceeds of crime.


Ce crime horrible a beaucoup retenu l'attention des médias nationaux en raison de sa brutalité troublante et de son contraste avec la beauté d'Oak Bay, où il s'est produit.

This terrible crime received significant national media attention, with its shocking brutality and ugly contrast to the beautiful Oak Bay neighbourhood in which it occurred.


Le resserrement des contrôles effectués dans le secteur financier ayant amené les blanchisseurs de capitaux et ceux qui financent le terrorisme à rechercher d'autres méthodes pour dissimuler l'origine des produits du crime et les canaux en question pouvant être utilisés pour le financement du terrorisme, les obligations de lutte antiblanchiment et de lutte contre le financement du terrorisme devraient couvrir les intermé ...[+++]

As the tightening of controls in the financial sector has prompted money launderers and terrorist financers to seek alternative methods for concealing the origin of the proceeds of crime and as such channels can be used for terrorist financing, the anti-money laundering and anti-terrorist financing obligations should cover life insurance intermediaries and trust and company service providers.


(7) Les membres des professions juridiques, telles que définies par les États membres, devraient être soumis aux dispositions de la présente directive lorsqu’ils participent à des transactions de nature financière ou pour le compte de sociétés, notamment lorsqu’ils font du conseil fiscal, car c’est là que le risque de détournement de leurs services à des fins de blanchiment des produits du crime ou de financement du terrorisme est le plus élevé.

(7) Legal professionals, as defined by the Member States, should be subject to the provisions of this Directive when participating in financial or corporate transactions, including providing tax advice, where there is the greatest risk of the services of those legal professionals being misused for the purpose of laundering the proceeds of criminal activity or for the purpose of terrorist financing.


(16) Les notaires et les membres des professions juridiques indépendantes, tels que définis par les États membres, devraient être soumis aux dispositions de la directive lorsqu'ils participent à des transactions de nature financière ou pour le compte de sociétés, y compris lorsqu'ils fournissent des conseils fiscaux, transactions pour lesquelles le risque que les services de ces professions juridiques soient utilisés à des fins de blanchiment des produits du crime est plus é ...[+++]

(16) Notaries and independent legal professionals, as defined by the Member States, should be made subject to the provisions of the Directive when participating in financial or corporate transactions, including providing tax advice, where there is the greatest risk of the services of those legal professionals being misused for the purpose of laundering the proceeds of criminal activity.


Il ne s'agit pas d'obtenir de nouveaux pouvoirs policiers, mais plutôt de résoudre certains crimes très graves, et de le faire, d'une part, pour appliquer la loi—et même si les aspects économiques ne devraient pas entrer en ligne de compte, il importe de souligner que ces crimes horribles exigent beaucoup de temps et coûtent très cher—et, d'autre part, pour les victimes d'actes ...[+++]

This is a matter of solving some very serious crimes and solving them, one, for law enforcement—and while economics shouldn't play an integral part in this, it is worthy to note that these horrific crimes are labour- and cost-intensive; and two, for victims of serious crime, victims or families who in one way or another seek resolve or to find some type of closure.


Dans les cas de crimes horribles, ces individus devraient-ils avoir le droit d'invoquer la disposition de la dernière chance?

In cases of terrible crimes, should those individuals have the right to access a faint hope clause?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

produits de ces crimes horribles devraient ->

Date index: 2021-02-16
w