Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Affreux
D'enfer
Horrible

Traduction de «horribles ne devraient » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Les vêtements de travail contaminés ne devraient pas sortir du lieu de travail.

Contaminated work clothing should not be allowed out of the workplace.






Les petits ne devraient pas être confrontés à de grands problèmes

Little People Shouldn't have to Deal with Big Problems


Loi visant à permettre aux électeurs d'une province d'exprimer leur avis sur le choix des personnes qui devraient être mandées au Sénat pour représenter la province

An Act to allow the electors of a province to express an opinion on who should be summoned to the Senate to represent the province
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je ne vois pas pourquoi on ne pourrait pas dire, du moins à ce qu'il me semble, que ces personnes qui ont commis des crimes horribles ne devraient avoir le droit de communiquer qu'avec leurs avocats, le système de justice pénale et peut-être leur famille proche—c'est-à-dire si leur famille proche veut avoir de leurs nouvelles—et avec personne d'autre?

There's no reason why we cannot say, at least from my point of view, that those people who have committed these horrendous crimes should be allowed to communicate only with their lawyers, the criminal justice system, and perhaps their immediate family—that's if their immediate family wants to hear from them—and then nobody else?


Bernardo est un personnage horrible, mais même les personnages horribles devraient avoir accès d'une manière ou d'une autre à une procédure d'appel.

Bernardo is a horrible man, but even horrible people ought to have some access to an appeal process.


Je suis d'accord avec l'excellente observation que vous avez faite en disant que les produits de ces crimes horribles devraient servir à aider les victimes et non pas à aider les auteurs de l'infraction.

I agree with the great comment you made that the proceeds from these horrible crimes should be used to help the victims and should not be used to help the perpetrators of these crimes.


Cela semble horrible, mais c'est pour cette raison que les lentilles cornéennes devraient être fournies par des professionnels qualifiés et agréés, tels qu'un opticien, un optométriste ou un ophtalmologiste.

That sounds horrendous, but it is why contact lenses should be dispensed by a licensed and trained professional, such as an optician, optometrist or ophthalmologist, to ensure proper fitting, supervision and education on how to handle contact lenses.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En plus d'apporter une aide humanitaire et un soutien technique, il est essentiel de s'occuper des dirigeants et des responsables de ces actes horribles, qui restent impunis à ce jour et devraient être exclus de la société congolaise.

In addition to humanitarian aid and technical support, it is essential to deal with the leaders and organisers responsible for these horrific acts. They have been, and remain, unpunished and should now be excluded from Congolese society.


Je pense que ces horribles statistiques, Madame la Présidente, devraient nous conduire à réfléchir profondément au rôle de notre parlement, que je ne vois pas comme un tribunal qui punit et pontifie, mais comme une institution qui a ses propres stratégies efficaces pour rechercher, d'un commun accord avec nos partenaires et sur la base d'un dialogue, d’une coopération et de l'utilisation de bonnes pratiques, des solutions à l'éradication de ce processus.

I think that these terrible statistics, Madam President, should lead us to think profoundly about the role of our Parliament, which I do not see as a court that punishes and pontificates, but as an institution that has its own effective strategies for seeking, by mutual agreement with our partners and on the basis of dialogue, cooperation and good practice, solutions for eradicating this process.


Monsieur le Président, le Canada éprouve une grande sympathie pour les femmes de réconfort qui ont beaucoup souffert durant la Seconde Guerre mondiale. Les mauvais traitements infligés à ces femmes sont déplorables, et ces torts et toute cette horrible période ne devraient jamais être oubliés.

Mr. Speaker, Canada has enormous sympathy for comfort women who endured great suffering during World War II. The abuse of the comfort women is a deplorable story and these wrongs and their enormously painful era should not be forgotten but should be addressed in a compassionate and progressive way.


Le Conseil et la Commission devraient accorder une grande attention aux horribles références du régime iranien, en particulier si ce régime de terreur déclare mystérieusement ne vouloir utiliser le nucléaire qu’à des fins pacifiques.

The Council and Commission ought to give due consideration to these murky credentials of Iran’s regime, particularly if this regime of terror proclaims, mysteriously, to have purely peaceful nuclear intentions.


Ces événements étaient si horribles qu’ils ne devraient être liés à aucun accord que ce soit dans aucun domaine politique.

The events of 11 September were so horrific that they should not be linked with any sort of agreement in any other policy area.


Ces événements étaient si horribles qu’ils ne devraient être liés à aucun accord que ce soit dans aucun domaine politique.

The events of 11 September were so horrific that they should not be linked with any sort of agreement in any other policy area.




D'autres ont cherché : affreux     enfer     horrible     horribles ne devraient     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

horribles ne devraient ->

Date index: 2022-03-07
w