Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «producteur du produit devient nettement trop » (Français → Anglais) :

Au moment où le produit devientchet, les producteurs ne sont plus en possession de ces produits.

At the point when appliances become waste, they no longer belong to their producers.


La comparaison des prix pratiqués par les entreprises publiques avec la référence externe (construite de la façon détaillée au considérant (103)) a montré que ces prix sont nettement inférieurs aux prix de référence et se traduisaient par conséquent par un avantage conféré aux producteurs-exportateurs chinois de produits ARO au sens de l'article 3, paragraphe 2, du règlement de base.

Comparing the SOE prices to the out of country benchmark (constructed as explained in recital p. below) showed that these prices were well below the benchmark prices and consequently resulted in benefit for the Chinese exporting producers of OCS within the meaning of Article 3(2) of the basic Regulation.


Une partie intéressée a fait valoir que le produit fabriqué par l'industrie de l'Union n'était pas comparable au produit concerné, dans la mesure où les producteurs de l'Union avaient commencé à utiliser un nouveau type de matière première appelé Dyneema, beaucoup plus onéreux que d'autres matériaux puisqu'il permet d'obtenir des produits nettement plus résistants.

One interested party has claimed that the product manufactured by the Union industry is not comparable with the product concerned given that the Union producers had started using a new type of raw material called Dyneema, which is much more expensive than other raw materials as products based on it have much better resistance.


Afin de garantir le maintien d’une concurrence effective pendant l’exploitation en commun des résultats, il convient de prévoir que l’exemption par catégorie cesse de s’appliquer si la part de marché cumulée détenue par les parties pour les produits, les services ou les technologies issus des activités conjointes de recherche et de développement devient trop importante.

In order to ensure the maintenance of effective competition during joint exploitation of the results, provision should be made for the block exemption to cease to apply if the parties’ combined share of the market for the products, services or technologies arising out of the joint research and development becomes too great.


Aux États-Unis, un grand nombre de ces produits génétiquement modifiés sont des produits dérivés de l'industrie du bioéthanol et ils sont nettement moins chers que les aliments auxquels les producteurs de porcs et de volailles ont accès en Europe.

In the US many of these GM products are by-products from the bioethanol industry and they are significantly cheaper than feeds that can be accessed here in the EU by our poultry and pig producers.


De plus en plus, le principe du développement soutenable devient un principe prépondérant, qui doit être pris en compte dans tous les domaines où l'on légifère, qu'il s'agisse de l'agriculture, de la politique économique, de l'énergie ou des transports; cela est particulièrement important, à l'heure actuelle, en raison de la hausse des cours du pétrole et de l'instabilité politique de nombreux pays producteurs, deux facteurs qui ne démontrent que trop ...[+++]clairement la dépendance excessive de l'Union européenne à l'égard de sources d'énergie externes et non renouvelables.

Sustainable development is becoming more and more an overriding principle that must inspire all legislative fields, whether it is agriculture, economic policy, energy or transport; this is all the more relevant at the present moment on account of the increase in oil prices and the political instability inside many producer countries, both issues painfully highlighting the Union's excessive dependency on external non-renewable energy sources.


Malgré cette note discordante, la grande innovation de ce rapport sera la responsabilité individuelle des producteurs, où chacun devient financièrement responsable de son produit, et ce tant pour les produits déjà sur le marché que pour les produits futurs.

Despite this harsh comment, the primary innovation of this report is that it places individual responsibility on the manufacturers, as they will become financially responsible for their products, both products that are already on the market and future products.


C'est navrant, mais il devient clair, au vu du niveau des prix dans l'Union européenne mais aussi en dehors de celle-ci, que nous avons encore et toujours besoin de restitutions et qu'il y a toujours une trop grande différence de pouvoir entre les producteurs et agriculteurs dans le monde et ceux qui commercialisent leurs produits.

It is becoming clear – poignantly so – given the price level in the EU but also outside, that we still need refunds, and there is also an indication that the difference in power between producers and farmers worldwide and those who sell their products is still far too pronounced.


2. Végétaux, produits végétaux et autres objets produits par des producteurs autorisés à produire pour vendre à des professionnels de la production végétale, autres que les végétaux, produits végétaux et autres objets qui sont préparés et prêts pour la vente au consommateur final, et pour lesquels les organismes officiels responsables des États membres garantissent que leur production est nettement séparée de celle d'autres produit ...[+++]

2. Plants, plant products and other objects produced by producers whose production and sale is authorised to persons professionally engaged in plant production, other than those plants, plant products and other objects which are prepared and ready for sale to the final consumer, and for which it is ensured by the responsible official bodies of the Member States, that the production thereof is clearly separate from that of other products


(12) considérant que les conditions de la production laitière et la situation des revenus des producteurs varient considérablement d'une zone de production à l'autre de la Communauté; qu'un régime communautaire prévoyant des paiements uniformes pour les produits laitiers versés à tous les producteurs serait trop rigide pour tenir suffisamment compte des disparités naturelles et structurelles et pour répondre aux divers besoins qui ...[+++]

(12) Whereas the conditions for milk production and the income situation of producers significantly vary in different production areas of the Community; whereas a Community-wide scheme with uniform dairy payments to all producers would be too rigid to respond adequatly to structural and natural disparities and the diverse needs resulting therefrom; whereas, therefore, it is appropriate to provide for a flexible framework of additional Community payments to be determined and made by Member States within fixed global amounts and in ac ...[+++]


w