Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «procédure puis nous attendrons » (Français → Anglais) :

M. Montague : Nous allons dire ce que nous pensons de la procédure puis nous attendrons la décision de la Cour.

Mr. Montague: We will be making a statement on how we feel about the proceedings and we will be waiting for the decision of the court.


En outre, le comité traitera de questions relatives à la Loi sur la concurrence, dont, à mon avis, on ne discutera pas lors des réunions du Forum des politiques publiques. Nous déposerons un rapport intérimaire avant l'ajournement de juin, puis nous attendrons, histoire de permettre au processus des politiques publiques de suivre son cours, après quoi, nous reviendrons à l'automne pour déterminer si le projet de loi sera proposé et si le ministre nous demandera d'y jeter un coup d'oeil de nouveau.

We will table an interim report before we break in June, wait to allow the public policy process to take place, and come back in the fall to determine whether the legislation will be introduced in the fall, whether the minister's directive will be for us to look at the act again, or wait to see what happens.


Je propose que nous entendions d'abord M. Sprout qui fera le point sur la politique des pêches de l'Atlantique; nous disposerons d'environ 45 à 50 minutes pour ce premier volet; puis nous attendrons M. Arthur Kroeger, qui est le président du groupe indépendant sur les critères d'accès.

I would propose we proceed by first having Mr. Sprout go over the Atlantic fisheries policy review for about 45 to 50 minutes, then we'll turn to Arthur Kroeger, who is chair of the independent panel on access criteria.


Il y aura une rencontre d’un jour avec l'industrie, à qui nous poserons une série de questions, puis nous attendrons les réponses.

There'll be an industry day, there'll be a set of questions, and we'll wait for responses.


Toutefois, avant que commence la période réservée aux pétitions, les conservateurs ont présenté une motion de procédure, puis ont voté pour que nous sautions la présentation de pétitions, ce qui a empêché la présentation de cette pétition hier.

However, prior to the hearing of petitions, the Conservatives brought a procedural motion and then voted in favour of skipping past petitions, so the tabling of this petition yesterday was blocked.


Nous devons nous procurer cette évaluation puis, à l’automne, nous devrons à nouveau examiner sérieusement ces résultats afin de pouvoir négocier ultérieurement avec le Conseil en octobre dans le cadre de la nouvelle procédure budgétaire, et de trouver une position majoritaire interne ici au Parlement.

We need to get this evaluation on the table, and then in the autumn we will once again have to very seriously get to grips with these results so that we will be able to further negotiate with the Council in October under the new budget procedure and also so that we can find a majority position internally here in Parliament.


Pour permettre au Centre de démarrer, et pour qu’il ait un impact, la Commission est disposé à accepter cette approche, mais cela signifie que, quand la question de la nécessité d’étendre sa portée se posera, nous attendrons du Parlement et du Conseil qu’ils formulent une proposition rapidement, via la procédure de codécision.

To enable the centre to start, and for it to make an impact, the Commission is prepared to accept this approach, but it means that when the question of the need to extend its remit arises we should – and would – expect Parliament and the Council to address such a proposal rapidly, under the codecision procedure.


Je ne connais pas exactement la nature des problèmes de procédure qui ont fait que l'information est parvenue excessivement tard au Parlement, mais, selon mes informations, le Conseil en personne avait déjà, le 20 septembre, informé le Parlement des amendements présentés, puis, le 12 octobre, la présidence belge a expliqué les modifications plus en détail et, le même jour, la Commission a envoyé une information à la commission des budgets expliquant les raisons pour lesquelles nous ...[+++]

I do not exactly know the procedural problems which have led to the information reaching Parliament excessively late, but, according to my information, the Council informed Parliament on 20 September of the amendments under consideration, on 12 October the Belgian Presidency explained the changes in greater detail and, on the same day, the Commission sent the Committee on Budgets information on the reasons why we were accepting the Council’s amendments.


Dès demain, un accident peut se produire dans une installation industrielle non visée par la directive Seveso II. Nous rectifierons alors de nouveau le tir a posteriori puis attendrons que se présente le prochain domaine d'application.

Even tomorrow, there could be an accident in an industrial plant not covered by the Seveso II Directive, in which case we would make corrections retrospectively and wait for the next area, so to speak.


S’agissant de problèmes soulevés au cours des auditions mais qui n’ont pas encore été réglés, je tiens à ajouter que si l'intégrité de la Commission est compromise par la moindre procédure juridictionnelle ou la moindre poursuite pénale à l'encontre de certains de ses commissaires - je ne dis pas que ce sera nécessairement le cas - nous attendrons du Président de la Commission qu’il agisse en conséquence.

I should add, arising from matters raised in the hearings but not concluded, in respect of some of the individual nominee Commissioners that should any legal or criminal proceedings arise – which I do not anticipate would necessarily be the case but which would pose problems for the integrity of the Commission - we would expect the President of the Commission to act in such circumstances.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

procédure puis nous attendrons ->

Date index: 2021-05-18
w