Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «processus soient consultées » (Français → Anglais) :

En ce qui concerne les demandes de consultation sur les projets de rapports d'AI, il y a lieu de noter, d'une part, que la Commission exige déjà que les parties intéressées soient consultées sur tous les aspects essentiels d'une analyse d'impact, et que, d'autre part, il est prévu d'apporter des améliorations supplémentaires au processus de consultation.

Regarding the calls for consultation on draft IA reports, it should be noted that the Commission already requires stakeholders to be consulted on all key aspects of an impact assessment and further improvements to consultation are planned.


Par ailleurs, la directive exige également, au stade du scoping, que les instances publiques compétentes en matière d'environnement soient consultées et qu'elles puissent fournir toute information dont elles disposeraient et qui pourrait aider le processus d'EIE.

In the scoping process the Directive also requires that relevant public agencies with environmental responsibilities are consulted and that they may provide any information they have in their possession that may aid the EIA process.


Parmi les défis liés à ce changement de programme, citons la nécessité de faire en sorte que toutes les parties au processus soient consultées.

One of the challenges of this change program has been to make sure all the interested parties in the change process have been consulted as we've taken the change forward.


La Commission veille, quand cela est possible et approprié, à ce que, dans le cadre du processus de mise en œuvre, les parties prenantes concernées des pays bénéficiaires, y compris les organisations de la société civile et les autorités locales, soient ou aient été dûment consultées et à ce qu'elles aient accès en temps voulu aux informations dont elles ont besoin pour pouvoir jouer un rôle utile dans ce processus.

The Commission shall, whenever possible and appropriate, ensure that, in the implementation process, relevant stakeholders of beneficiary countries, including civil society organisations and local authorities, are or have been duly consulted and have timely access to relevant information allowing them to play a meaningful role in that process.


1. Dans la mesure du possible, les États membres veillent à ce que des mesures appropriées soient prises pour permettre aux parties intéressées d’être consultées au niveau national sur le processus d’élaboration et de suivi des normes harmonisées.

1. Member States shall, to the extent possible, ensure that appropriate measures are taken to enable interested parties to be consulted at national level on the process of preparing and monitoring harmonised standards.


Comme je l'ai dit plus tôt, il n'y avait pas de processus pour faire en sorte que la majorité des entreprises soient consultées.

As I said earlier, there was no process where the majority of these companies were consulted.


Je terminerai en disant qu'en cette période d'urbanisation croissante, où la population est de plus en plus dense et où nous commerçons davantage avec les États-Unis, et compte tenu des avantages qui ont découlé de l'ALENA ces 10 dernières années, il sera de la plus haute importance de veiller à ce que les provinces et les municipalités, ainsi que les parties intéressées, soient consultées durant le processus.

I would close by saying that in a time of increasing urbanization, at a time when we are seeing increasing densification of population and of Canada-United States trade and the benefits that have flowed under NAFTA in the last 10 years, it will be extremely critical for us to ensure that provinces and municipalities, as well as interested parties, are consulted during the process.


Nous devrions pouvoir travailler en partenariat avec les provinces de manière à ce que toutes les parties concernées soient consultées et puissent participer au processus centralisé.

However we should be able to work in partnership with the provinces to ensure that all parties that are involved and participate in this process are at one table.


1. Dans la mesure du possible, les États membres veillent à ce que des mesures appropriées soient prises pour permettre aux parties intéressées d'être consultées au niveau national sur le processus d'élaboration et de suivi des normes harmonisées.

1. Member States shall, to the extent possible, ensure that appropriate measures are taken to enable interested parties to be consulted at national level on the process of preparing and monitoring harmonised standards.


Dans cette planification, on doit inclure un processus visant à s'assurer que les langues officielles soient prises en compte et que les communautés soient consultées.

Part of that planning will include a process intended to ensure that the official languages dimension is considered and that the communities are consulted.


w